Below, I translated the lyrics of the song Freunde by Kontra K from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
Nur noch „hallo, wie geht's?'
Just "hello, how's it going?'
Nur noch „hallo, wie geht's?'
Just "hello, how's it going?'
Bruder, viel zu lange nicht gesehen, bei dir läuft
Brother, not seen for far too long, running with you
Auf die guten freunde, von wem sonst wird man wirklich schwer enttäuscht?
To the good friends, who else will you be really badly disappointed by?
Tut mir leid, dass ich nicht weiß, was bei dir geht
Sorry I don't know what's going on with you
Was ich gemacht hab'? bis heute überlebt
What did I do?? survived to this day
Mann, und woher soll ich wissen, dass die sonne dich vergisst, junge?
Man, and how can I know that the sun forgets you, young?
Denn ein tiefschwarzer schatten lauert selbst auf meinem wеg
For a deep black shadow lurks even on my w'g
Doch du hast selbst probleme
But you have problems yourself
Und ich hab' selbst probleme
And I have problems myself
Doch es sind nicht dieselben probleme
But they are not the same problems
Und es wär naiv zu denken, dass wir das versteh'n
And it would be naive to think that we understand this
Die zeit zerschneidet wie 'ne heiße klinge auch das band zweier brüder
The time cuts like 'ne hot sound also the band of two brothers
Und nur alle paar jahre komm'n wir wieder
And only every few years we come back
Auf die guten freunde
On the good friends
Doch wir haben uns viel zu lange nicht geseh'n
But we haven't seen each other for far too long
Auf einmal sind wir weg, du bist hier, ich bin da
All of a time we're gone, you're here, I'm here
Der eine noch im dreck und der and're in den charts
The one still in the dirt and the and're in the charts
Einer macht geschäft und der nächste ist im knast
One does business and the next is in the knast
Und irgendwie hab'n wir uns nichts mehr zu erzähl'n
And somehow we have nothing more to tell ourselves
Nur noch „hallo, wie geht's?'
Just "hello, how's it going?'
Nur noch „hallo, wie geht's?'
Just "hello, how's it going?'
Nur noch „hallo, wie geht's?'
Just "hello, how's it going?'
Nur noch „hallo, wie geht's?'
Just "hello, how's it going?'
Sie hatte augen wie der himmel, aber liebte niemals echt
She had eyes like the sky, but never really loved
Glaubte nicht an gott, aber dafür an dein cash
Didn't believe in God, but in your cash
Und mein bruder schwört sich, nie wieder zieht er diesen dreck
And my brother swears, never again he pulls this dirt
Vier uhr nachts und man sieht ihn schon wieder walking dead
Four watch at night and you can see him walking dead again
Wie sehr, wie sehr, wie sehr wünsch' ich mir diese heile welt?
How much, how much, how much do I want this healed world?
Doch leider sind wir alle nicht perfekt
But unfortunately we are all not perfect
Denn meine träume sind gefangen in mei'm kopf
Because my dreams are trapped in mei'm head
Und deine träume sind gefang'n in diesem block
And your dreams are caught in this block
Und gute freundschaft ist leider nur ein wort
And good friendship is unfortunately just a word
Und sobald wir was versprechen, weht der wind es wieder fort
And as soon as we promise something, the wind blows it away again
Denn erst liebt man, dann lebt man, dann hasst man sich auseinander
Because first you love, then you live, then you hate each other apart
Und danach beginnt das spiel wieder von vorn
And after that the game starts again from the beginning
Auf die guten freunde
On the good friends
Doch wir haben uns viel zu lange nicht geseh'n
But we haven't seen each other for far too long
Auf einmal sind wir weg, du bist hier, ich bin da
All of a time we're gone, you're here, I'm here
Der eine noch im dreck und der and're in den charts
The one still in the dirt and the and're in the charts
Einer macht geschäft und der nächste ist im knast
One does business and the next is in the knast
Und irgendwie hab'n wir uns nichts mehr zu erzähl'n
And somehow we have nothing more to tell ourselves
Nur noch „hallo, wie geht's?'
Just "hello, how's it going?'
Nur noch „hallo, wie geht's?'
Just "hello, how's it going?'
Nur noch „hallo, wie geht's?'
Just "hello, how's it going?'
Bridge
Gute freunde, waren seit dem sandkasten brüder
Good friends, have been brothers since the sandbox
Gute freunde, mann, das war früher
Good friends, man, that used to be
Gute freunde, auch die zeit trennt sie niemals
Good friends, even time never separates them
Doch nur die zeit trennt auch wieder gute freunde
But only time separates good friends again
Auf die guten freunde
On the good friends
Doch wir haben uns viel zu lange nicht geseh'n
But we haven't seen each other for far too long
Auf einmal sind wir weg, du bist hier, ich bin da
All of a time we're gone, you're here, I'm here
Der eine noch im dreck und der and're in den charts
The one still in the dirt and the and're in the charts
Einer macht geschäft und der nächste ist im knast
One does business and the next is in the knast
Und irgendwie hab'n wir uns nichts mehr zu erzähl'n
And somehow we have nothing more to tell ourselves
Nur noch „hallo, wie geht's?'
Just "hello, how's it going?'
Nur noch „hallo, wie geht's?'
Just "hello, how's it going?'
Nur noch „hallo, wie geht's?'
Just "hello, how's it going?'
Nur noch „hallo, wie geht's?'
Just "hello, how's it going?'
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © BMG Rights Management
Maximilian Tibor Albert Diehn, Jonas Lang, Martin Peter Willumeit, Joachim Piehl, David Kraft, Tim Wilke