Below, I translated the lyrics of the song Adrenalin by Kontra K from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
So mal ich mir die Welt
This is how I paint the world
Wie-wie-wie sie mir gefällt
How-how-how I like her
So mal ich mir die Welt
This is how I paint the world
Wie-wie-wie sie mir gefällt
How-how-how I like her
So mal ich mir die Welt
This is how I paint the world
Wie-wie-wie sie mir gefällt
How-how-how I like her
So mal ich mir die Welt
This is how I paint the world
Wie-wie-wie sie mir gefällt
How-how-how I like her
Verbiet' uns den Mund, aber Farben können reden
Shut us up, but colors can talk
Der tote Beton bekommt neues Leben
The dead concrete gets new life
Großstadt Guerilla, wir brechen die Regeln
Big city guerrilla, we break the rules
Die Nacht tiefschwarz, doch wir sehen noch im Nebel
The night is pitch black, but we can still see in the fog
Blaulicht ist Gift, passt auf vor Sirenen
Blue light is poison, watch out for sirens
Doch jedes neue Bild verschönert den Käfig
But every new picture beautifies the cage
Auch wenn wir ein ganzes Leben leise waren
Even if we were quiet all our lives
Siehst du die Tags an der Wand und sie schreien dich an verdammt
You see the tags on the wall and they scream damn at you
Ich schreib meinen Namen in die Luft
I write my name in the air
Das System ist schon lange kaputt
The system has been broken for a long time
Politik nur ein wandelnder
Politics is just a walking one
Mit Namen in Farben ist noch lange nicht Schluss
Names in colors are far from over
Also geh' und friss mal deinen Frust
So go and eat your frustration
Alles in chrom-schwarz matt, hochglanz-Lack
Everything in chrome-black matt, high-gloss lacquer
Fatcap-Tags für die Nachbarschaft
Neighborhood fatcap tags
One Liner, Lackmarker, Mattschwarzer Overkiller
One Liner, Paint Marker, Matte Black Overkiller
Mocha, Propz an die Allstars
Mocha, props to the all stars
Denn euer Grau machen wir zu bunt
Because we're making your gray too colorful
Die Drips an der Wand, die Tinte im Blut
The drips on the wall, the ink in the blood
Adrenalin, wir waren schon hier
Adrenaline, we've been here before
Ich surfe dein' Zug, also was willst du tun?
I'm surfing your train, so what do you wanna do?
Denn euer Grau machen wir zu bunt
Because we're making your gray too colorful
Die Drips an der Wand, Graffiti ist Kunst
The drips on the wall, graffiti is art
Adrenalin, wir waren schon hier
Adrenaline, we've been here before
Die Stadt wird zur Leinwand in einem Zug
The city becomes a canvas in one go
So mal ich mir die Welt
This is how I paint the world
Wie-wie-wie sie mir gefällt
How-how-how I like her
So mal ich mir die Welt
This is how I paint the world
Wie-wie-wie sie mir gefällt
How-how-how I like her
Wir reden in Farben, 'ne andere Sprache
We speak in colors, a different language
Markieren das Revier, um zu zeigen, dass wir da sind
Marking the territory to show we're there
Raus aus der Matrix, dann rein in den Wahnsinn
Out of the matrix, then into madness
Rauf auf den Zug, sie atmen den Fahrtwind
Get on the train, they breathe the airstream
Geben einen Fick auf eure Stasi, quasi
Don't give a fuck about your Stasi, so to speak
Holen sich lieber drei mal drei chrom-schwarz und machen 'ne Party
Better get three times three chrome-black and have a party
Scheiß mal auf Gangster, sie lauern wie Soldaten
Screw gangsters, they lurk like soldiers
Im Gebüsch und warten den Moment ab
In the bushes and wait for the moment
Rein in das Yard, durch ein offenes Fenster
Into the yard, through an open window
Wholecar, Foto, Sammler, Nächster
Wholecar, photo, collector, next
Rein in End-To-End oder Seil an der Hauswand
Purely in end-to-end or rope on the house wall
Viel zu lange still, doch ihr spürt noch den Aufstand
Silence for far too long, but you still feel the uprising
Alles in chrom-schwarz matt, hochglanz-Lack
Everything in chrome-black matt, high-gloss lacquer
Fatcap-Tags für die Nachbarschaft
Neighborhood fatcap tags
One Liner, Lackmarker, Mattschwarzer Overkiller
One Liner, Paint Marker, Matte Black Overkiller
Wholecar, Propz an die Allstars
Wholecar, props to the Allstars
Denn euer Grau machen wir zu bunt
Because we're making your gray too colorful
Die Drips an der Wand, die Tinte im Blut
The drips on the wall, the ink in the blood
Adrenalin, wir waren schon hier
Adrenaline, we've been here before
Ich surfe dein' Zug, also was willst du tun?
I'm surfing your train, so what do you wanna do?
Denn euer Grau machen wir zu bunt
Because we're making your gray too colorful
Die Drips an der Wand, Graffiti ist Kunst
The drips on the wall, graffiti is art
Adrenalin, wir waren schon hier
Adrenaline, we've been here before
Die Stadt wird zur Leinwand in einem Zug
The city becomes a canvas in one go
So mal ich mir die Welt
This is how I paint the world
Wie-wie-wie sie mir gefällt
How-how-how I like her
So mal ich mir die Welt
This is how I paint the world
Wie-wie-wie sie mir gefällt
How-how-how I like her
Alles nur noch Standard, die Welt in schwarz-weiß
Everything is just standard, the world in black and white
Der Blick bis zum Tellerrand, die Ansicht immer gleich
Looking at the edge of your plate, the view is always the same
Der Kopf immer nach unten, weil der Boden nie erreicht
The head always looks down because it never reaches the ground
Wir springen so hoch wir können und der Himmel ist nicht weit
We jump as high as we can and the sky is not far
Sklaven der Zeit, Druck, Geldnot
Slaves of time, pressure, lack of money
Immer nur Hektik, Hektik und dann wieder schnell los
Always just hustle and bustle and then off again quickly
Doch was bleibt von dir außer 'nem Konto mit paar Cents
But what's left of you other than an account with a few cents
Doch ich mach mir die Welt, widdewidde wie sie mir gefällt
But I make the world for myself, just as I like it
Denn euer Grau machen wir zu bunt
Because we're making your gray too colorful
Die Drips an der Wand, die Tinte im Blut
The drips on the wall, the ink in the blood
Adrenalin, wir waren schon hier
Adrenaline, we've been here before
Ich surfe dein' Zug, also was willst du tun?
I'm surfing your train, so what do you wanna do?
Denn euer Grau machen wir zu bunt
Because we're making your gray too colorful
Die Drips an der Wand, Graffiti ist Kunst
The drips on the wall, graffiti is art
Adrenalin, wir waren schon hier
Adrenaline, we've been here before
Die Stadt wird zur Leinwand in einem Zug
The city becomes a canvas in one go
So mal ich mir die Welt
This is how I paint the world
Wie-wie-wie sie mir gefällt
How-how-how I like her
So mal ich mir die Welt
This is how I paint the world
Wie-wie-wie sie mir gefällt
How-how-how I like her
So mal ich mir die Welt
This is how I paint the world
Wie-wie-wie sie mir gefällt
How-how-how I like her
So mal ich mir die Welt
This is how I paint the world
Wie-wie-wie sie mir gefällt
How-how-how I like her
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC