Below, I translated the lyrics of the song Realtalk by PA Sports from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
'I'm walking away from the troubles in my life
'I'm walking away from the troubles in my life
I'm walking away, to find a better day
I'm walking away to find a better day
I'm walking away from the troubles in my life
I'm walking away from the troubles in my life
I'm walking away, to find a better day
I'm walking away to find a better day
I'm walking away'
I'm walking away'
Vierzehn Jahre husteln in der Scheiße, die sich „Rap' nennt
Fourteen years of coughing up the shit called rap
Hab' jedes Bild gespeichert in mei'm Back-End
I have every image saved in my backend
Aufgewachsen im Wilden Westen zwischen Wespen
Grew up in the Wild West among wasps
Smith Wesson, dick Investments
Smith Wesson, Dick Investments
Mama, mach dir keine Sorgen, denn mir geht es bestens
Mom, don't worry because I'm fine
Auch wenn sie mich testen
Even if they test me
Bin für jeden Krieg bereit, denn ich liebe Action
I'm ready for any war because I love action
Hatte Geschäftssinn, schrieb ab der Elften nur noch Sechsen
Had business sense, only wrote sixes from the eleventh
Schule war für mich vorbei, ich war gefangen im Rapfilm
School was over for me, I was trapped in the rap film
Wurd' entdeckt von Ekrem, da war ich nicht mal sechzehn
Was discovered by Ekrem when I wasn't even sixteen
Dreizehn Jahre später Millionär wie Beckham
Thirteen years later, a millionaire like Beckham
Jetzt ist mein Leben bella, hab' unterm Bett 'ne Magnum
Now my life is Bella, I have a Magnum under the bed
Wenn der Tag kommt, entleere ich sie bis zur Letzten
When the day comes, I will empty them to the last
Kleine Rotzlöffel machen einen auf Michael Jackson
Little snot spoons are like Michael Jackson
Kleine Fake-Bitches denken, sie sind Kim Kardashian
Little fake bitches think they're Kim Kardashian
Habt ihr uns schon vergessen? Verdammt, wir nahmen die Treppen
Have you already forgotten us? Damn, we took the stairs
Und bauten den Fahrstuhl, den du benutzt, mit unsern Händen
And built the elevator you use with our hands
Alle waren am Lachen, als ich broke war, tot war
Everyone was laughing when I was broke, dead
Vater machte trouble, weil er rot sah
Father made trouble because he saw red
Heute hundert Mille für Nebenkosten und Notar
Today a hundred thousand for additional costs and notary
Bau' mir eine Villa, die aussieht wie die von Oprah
Build me a mansion that looks like Oprah's
Dieses Album hier wird meine Supernova
This album will be my supernova
Ich bin den Weg gegangen ohne Joker
I took the path without Joker
Meine Legacy in Europa
My legacy in Europe
Hol' mir einen Jahreslohn im Monat
Get me a year's salary a month
Mentalität ist „la vida loca'
Mentality is “la vida loca”
Heh, ich treib' die Scheiße bis ans Limit
Heh, I'm pushing this shit to the limit
Jeden Freitag droppen circa sechsunddreißig Singles
Around thirty-six singles drop every Friday
Ich ertrage diese Szene nur auf Haze oder Zkittlez
I can only tolerate this scene on Haze or Zkittlez
Gott, verzeih mir meine Sünden, hol mich bitte in den Himmel
God, forgive me for my sins, please take me to heaven
Guck, wir riden auf der Fast Lane
Look, we're riding on the fast lane
Zu viele Ratten würden gern in meinen Backstage
Too many rats would like to be in my backstage
Brüder werden Feinde, wenn es ums Geschäft geht
Brothers become enemies when it comes to business
Mittlerweile geht's nur um Bitches oder Bentleys
Now it's all about Bitches or Bentleys
Guck, die Straße redet über PA Sports
Look, the street is talking about PA Sports
Weil er in West-Berlin seit einem Jahr nur ballt
Because he has only been balling in West Berlin for a year
Die Villa perlweiß, das Wasser hellblau
The villa is pearl white, the water is light blue
Die Garnitur in meiner Bude, alles LV
The set in my booth, all LV
Meine Brüder kommen grad aus dem Hotel raus
My brothers are just getting out of the hotel
Denn nur im Geldrausch halten wir die Welt aus
Because we can only survive the world when we are in a rush for money
Ich hab' ein ganzes Arsenal in meinem Loft
I have a whole arsenal in my loft
Will mich einer ficken, landet er für 20k in einer Box
If someone wants to fuck me, they'll end up in a box for 20k
Auf der Straße ficken Cops Kopf, heute wollen sie Pics schießen
Cops are fucking heads on the street, today they want to take pictures
Keine Liebe mehr für diese Wichser, die mich nicht lieben
No more love for these motherfuckers who don't love me
Spitt' miese Bars in Zeiten, wo Rap nach Pussy klingt
Spitt' bad bars in times when rap sounds like pussy
Ich hab' mehr zu bieten als den Gucci-Drip
I have more to offer than the Gucci drip
Auch wenn ich 100k im Jahr verballer' für Designer-Scheiß
Even if I spend 100k a year on designer shit
Werd' ich auf der Bühne zum weißen Hai, blute jede meiner Lines
If I become a great white shark on stage, every one of my lines will bleed
Das hier wird mein Meilenstein
This will be my milestone
Die Platte, die ich später meiner Kleinen zeig'
The record that I'll show my little one later
Damit baute Papa unser Eigenheim
Dad used this to build our own home
Meißel' es in Steine rein
Chisel it into stones
Manchmal muss ein Macher halt alleine sein
Sometimes a doer just has to be alone
Mache Selam für jeden, der nicht bei uns bleibt
Make selam for everyone who does not stay with us
Hunderttausend Euro sind mittlerweile 'ne Kleinigkeit
A hundred thousand euros is now a small thing
Treffe mich mit Fashion-Nova-Models nur zum Zeitvertreib
I meet fashion nova models just to pass the time
Hundert neue Brüder seitdem die Geschäfte laufen
Hundreds of new brothers since the business started
Doch ich blicke hinter die Fassade, scanne echte Augen
But I look behind the facade, scan real eyes
Viel zu lange weggelaufen vor den Problemen
Running away from problems for far too long
Aber jetzt hol' ich mein Recht da draußen und das ist safe
But now I'm getting my rights out there and it's safe
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind