Below, I translated the lyrics of the song Hell by PA Sports from German to English.
Draußen wird es hell
It's getting light outside
Jage nach allem, was mei'm Auge so gefällt
Hunt for everything that pleases my eye
Mutter sagt mir: „Diese Frau will nur dein Geld'
Mother tells me: "This woman just wants your money"
„Ist mir egal, Mama, ich trau' mir nicht mal selbst'
"I don't care, mom, I don't even trust myself."
Ach, fick die Welt
Oh, fuck the world
Draußen wird es hell
It's getting light outside
Jage nach allem, was mei'm Auge so gefällt
Hunt for everything that pleases my eye
Mutter sagt mir: „Diese Frau will nur dein Geld'
Mother tells me: "This woman just wants your money"
„Ist mir egal, Mama, ich trau' mir nicht mal selbst'
"I don't care, mom, I don't even trust myself."
Ach, fick die Welt
Oh, fuck the world
Mach' die Nacht zum Tag, es ist wieder mal passiert
Turn night into day, it's happened again
Ich hatte kein' Schlaf, ruf' den Dealer an um vier
I haven't had any sleep, call the dealer at four
Spür' die Macht der Upper-Class, Melodien auf dem Klavier
Feel the power of the upper class, melodies on the piano
Diamanten voll Karat, doch ich wär' lieber bei dir
Diamonds full of carats, but I would rather be with you
Das Leben ist so einsam, wenn man niemandem vertraut
Life is so lonely when you don't trust anyone
Bodyguards mit scharfen Waffen stehen mal wieder vor dem Haus
Bodyguards with sharp weapons are once again standing in front of the house
Der CEO wird bedroht, sie riechen meine Millionen
The CEO is threatened, they smell my millions
Familien wollen an mein' Thron, doch lieber wähl' ich den Tod
Families want to be on my throne, but I would rather choose death
Immer wieder sweet, check in, rollen im G-Wagon
Always sweet, check in, roll in the G-Wagon
Topmodels, die ständig fragen, warum wir nie lächeln
Top models who constantly ask why we never smile
Nenn mich arrogant, ich füll' nur die Rolle aus
Call me arrogant, I'm just filling the role
Ein letzter Zug vom Blunt und dann geht die Sonne auf
One last hit of the blunt and then the sun rises
Draußen wird es hell
It's getting light outside
Jage nach allem, was mei'm Auge so gefällt
Hunt for everything that pleases my eye
Mutter sagt mir: „Diese Frau will nur dein Geld'
Mother tells me: "This woman just wants your money"
„Ist mir egal, Mama, ich trau' mir nicht mal selbst'
"I don't care, mom, I don't even trust myself."
Ach, fick die Welt
Oh, fuck the world
Draußen wird es hell
It's getting light outside
Jage nach allem, was mei'm Auge so gefällt
Hunt for everything that pleases my eye
Mutter sagt mir: „Diese Frau will nur dein Geld'
Mother tells me: "This woman just wants your money"
„Ist mir egal, Mama, ich trau' mir nicht mal selbst'
"I don't care, mom, I don't even trust myself."
Ach, fick die Welt
Oh, fuck the world
2012, sitz' alleine in der U-Bahn
2012, sitting alone on the subway
Hab' seit Monaten die gleichen Schuhe an
I've been wearing the same shoes for months
Ich war keiner von den reichen Kids am Ku'damm (nein)
I wasn't one of the rich kids on the Ku'damm (no)
Ich war dieser Junge, mit dem willst du nix zu tun ham
I was that boy, you don't want anything to do with him
Eiskalte Winter, Randbezirk Kinder
Ice-cold winters, outskirts of children
Von Zweizimmerwohnung zu 'ner 2 Mio Villa
From a two-room apartment to a 2 million villa
Es ging um Geld und Frauen (ja)
It was about money and women (yeah)
Immer derselbe Traum (bra)
Always the same dream (bra)
Ich hab' Selbstvertrauen, doch kann mir nicht mal selbst vertrauen
I have confidence, but I can't even trust myself
Bin jetzt auch noch am Block, wir verkaufen das Bayda
I'm still on the block now, we're selling the Bayda
Aber alles kommt zurück und heute ziehen wir es selber
But everything comes back and today we pull it ourselves
Scharfe in der Tasche, denn da draußen gibt's Hater
Sharps in your pocket because there are haters out there
Ganze Nacht am Hustlen, denn wir jagen's Paper
Hustling all night long because we're chasing paper
Draußen wird es hell (es wird hell)
It's getting light outside (it's getting light)
Jage nach allem, was mei'm Auge so gefällt (so gefällt)
Hunt for everything that pleases my eye (so pleases)
Mutter sagt mir: „Diese Frau will nur dein Geld' (nur dein Geld)
Mother tells me: "This woman only wants your money" (only your money)
„Ist mir egal, Mama, ich trau' mir nicht mal selbst' (nicht mal selbst)
"I don't care, mom, I don't even trust myself" (not even myself)
Ach, fick die Welt (ja, fick die Welt)
Oh, fuck the world (yes, fuck the world)
Draußen wird es hell (es wird hell)
It's getting light outside (it's getting light)
Jage nach allem, was mei'm Auge so gefällt (so gefällt)
Hunt for everything that pleases my eye (so pleases)
Mutter sagt mir: „Diese Frau will nur dein Geld' (is egal)
Mother tells me: "This woman just wants your money" (it doesn't matter)
„Ist mir egal, Mama, ich trau' mir nicht mal selbst'
"I don't care, mom, I don't even trust myself."
Ach, fick die Welt
Oh, fuck the world
Draußen wird es hell (es wird hell)
It's getting light outside (it's getting light)
Jage nach allem, was mei'm Auge so gefällt (so gefällt)
Hunt for everything that pleases my eye (so pleases)
Mutter sagt mir: „Diese Frau will nur dein Geld' (nur dein Geld)
Mother tells me: "This woman only wants your money" (only your money)
„Ist mir egal, Mama, ich trau' mir nicht mal selbst' (nicht mal selbst)
"I don't care, mom, I don't even trust myself" (not even myself)
Ach, fick die Welt (ja, fick die Welt)
Oh, fuck the world (yes, fuck the world)
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind