Below, I translated the lyrics of the song Machtwechsel by PA Sports from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Verschwur mich mit Hip-Hop, als ich dreizehn war
Got into hip-hop when I was thirteen
Das' unser zwanzigstes Beziehungsjahr
This is our twentieth year of relationship
Obwohl's oft scheiße war, dachte, es wird einfacher
Even though it often sucked, I thought it would get easier
Ich mein', scheißegal, was für Hypes schon kamen
I mean, it doesn't matter what kind of hype there was
Heute steh' ich hier mit dreiunddreißig Jahren
Today I stand here at thirty-three years old
Immer noch die gleiche Art
Still the same kind
Immer noch derselbe Hip-Hop-Code
Still the same hip hop code
Nur geb' ich zu viel Geld aus für Schmuck und Designerkram
I just spend too much money on jewelry and designer stuff
Oberflächliche Zeiten, doch dieses Label bleibt am Start
Superficial times, but this label remains at the start
Und im Keller liegen drei AKs
And there are three AKs in the basement
Hab' nie abgeschlossen mit der Straße
I've never finished with the road
Sie wissen, wir sind reich geworden
You know we got rich
Ich kenn' Leute von früher, die würden mich heut' vielleicht ermorden
I know people from the past who might murder me today
Neid macht Menschen krank, deshalb verschließ' ich nachts die Tür
Envy makes people sick, that's why I lock the door at night
Leb' in der Upperclass, doch fühle mich fast so abgefuckt wie früher
I live in the upper class, but I feel almost as fucked up as I used to
Yeah, deutscher Rap ist eine Bitch geworden
Yeah, German rap has become a bitch
Kleine Hunde, die sich's gegenseitig für paar Klicks besorgen
Little dogs that do each other for a few clicks
Wird etwas kommerziell, geht das Echte dran kaputt
If something becomes commercial, the real thing about it is destroyed
Frag' bei Universal nach, seit wann man kleine Junkies pusht
Ask Universal how long they've been pushing little junkies
Check' so vieles nicht, frag', ob's Frieden für solche Tiere gibt wie wir es sind
Don't check so many things, ask whether there is peace for animals like us
Generation kaputt, nein, wir lieben nicht
Generation broken, no, we don't love
Die ganze Bühne wurd' vom Dopamin zerfickt
The whole stage was fucked up by dopamine
Fünfzehnte Etage Burj al Arab, doch mein Feeling ist so widerlich
Fifteenth floor Burj al Arab, but my feeling is so disgusting
Schalt' das Handy an und seh' kleine Junkies auf TikTok live
Turn on your phone and watch little junkies live on TikTok
Die so reden, als hätten sie Plan von unserm Hip-Hop-Scheiß
They talk like they have a plan for our hip-hop shit
Ihr Hurensöhne trinkt höchstens Champagner in mei'm V.I.P.-Bereich
You sons of bitches only drink champagne in my VIP area
Und kommt im Anschluss nicht mehr rein, yeah
And doesn't come in afterwards, yeah
Ich seh' keine Gentlemen, seh' nur Pisser, die gerne welche wären
I don't see any gentlemen, I only see pissers who would like to be ones
Rap-Newcomer und Nutten haben für mich denselben Wert
Rap newcomers and hookers have the same value to me
Wir gingen nie denselben Weg, teilten nie denselben Schmerz
We never walked the same path, never shared the same pain
Mein Solodebüt kam vor zwölf Jahren am elften März
My solo debut came twelve years ago on March eleventh
Jetzt schreib' ich den zehnten Teil
Now I'm writing the tenth part
Verschwendete den Großteil meiner Lebenszeit für Dinge, die nicht bleiben bis zur Ewigkeit
Wasted most of my life on things that don't last forever
Dieses Business hier wird immer Gift für meine Seele sein
This business will always be poison to my soul
Doch eines Tages ist die ganze Scheiße vorbei
But one day the whole shit will be over
Hip-Hop meine große Liebe, ich wurde hart enttäuscht
Hip-hop, my great love, I was very disappointed
Denn sie steht auf Party-Boys, die nur von Balenciaga träumen
Because she likes party boys who only dream of Balenciaga
Zypern, drei Uhr morgens, werd' im schwarzen Cullinan verfolgt
Cyprus, three in the morning, being pursued in the black Cullinan
Von irgendwem, der denkt, man könnte bei mir ein' Vertrag bekommen
From anyone who thinks they can get a contract with me
Dachte, ich brauche nur ein Mic und veränder' sofort die Welt
Thought I just need a mic and change the world instantly
Heh, so hab' ich's mir vorgestellt
Heh, that's how I imagined it
Früher waren wir ordinär, heute sind wir orginell
We used to be ordinary, today we are original
Scheiß auf alle meine Feinde, Gott, schütz mich nur vor mir selbst
Fuck all my enemies, God, just protect me from myself
Chekaa, was geht? Ich bin seit gestern am Zürichsee, ne
Chekaa, what's up? I've been on Lake Zurich since yesterday, no
Ich bleib' drei, vier Wochen
I'll stay three or four weeks
Ich möchte Musik machen
I want to make music
Wenn sich irgendwer bei dir meldet und nach mir fragt
If anyone contacts you and asks about me
Du hast keine Ahnung, wo ich bin, Bro
You have no idea where I am, bro
Ich brauche meine absolute Ruhe, okay?
I need absolute peace, okay?
Lass Mucke machen, Mann
Make some noise, man
Vielleicht wird das mein letztes Album
Maybe this will be my last album
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind