Below, I translated the lyrics of the song FAHR LOS by PA Sports from German to English.
Ich fahr los, wenn mein Elend mich down zieht (down zieht)
I drive off when my misery pulls me down (pulls me down)
Ist der Grund, warum keiner mich weinen sieht (weinen sieht)
Is the reason why no one sees me cry (see me cry)
Und ich weiß, wenn der Schmerz weiter losgeht (losgeht, losgeht)
And I know if the pain keeps going (goes, starts)
Dass der Wind meine Tränen nicht preisgibt
That the wind won't give up my tears
Weil der Wind meine Tränen nicht preisgibt
Because the wind doesn't give up my tears
Und ich geb kein' Fick für den Augenblick
And I don't give a fuck for now
Ich will grad' nichts ändern
I don't want to change anything right now
Mach das Fenster auf, kalter Rauch
Open the window, cold smoke
„The Doors' auf dem Sender
“The Doors” on the station
Ich hab kein Gepäck, kein Plan wohin, ich fahr einfach weiter
I have no luggage, no plan where to go, I'll just keep driving
Nur der kalte Wind, der mir Hoffnung bringt, mach die Stimme leiser
Only the cold wind that brings me hope makes my voice quieter
Linke Spur, Ferrari die Ride
Left lane, Ferrari the ride
Ist alles taub
Everything is numb
Um meinen Dämonen zu entkomm'
To escape my demons
Stein für Stein aus meinem Schiebedach
Brick by brick from my sunroof
Und halt mich mit der nächsten Kippe wach
And keep me awake with the next fag
Ich fahr los, wenn mein Elend mich down zieht (down zieht)
I drive off when my misery pulls me down (pulls me down)
Ist der Grund, warum keiner mich weinen sieht (weinen sieht)
Is the reason why no one sees me cry (see me cry)
Und ich weiß, wenn der Schmerz weiter losgeht (losgeht, losgeht)
And I know if the pain keeps going (goes, starts)
Dass der Wind meine Tränen nicht preisgibt
That the wind won't give up my tears
Weil der Wind meine Tränen nicht preisgibt
Because the wind doesn't give up my tears
Drücke Highspeed
Press high speed
Ist der Grund, warum mich keiner von euch wein' sieht
Is the reason why none of you see me cry
Dunkelrote Flecken auf dem nagelneuen White T
Dark red spots on the brand new White T
Jede Chick in meinem Leben Poison Ivy
Every chick in my life has poison ivy
Was weißt du von mei'm Krieg? Von Bildern, die vorbeiziehen?
What do you know about my war? Of images that pass by?
Das hier ist kein Spiel, wir ficken High-Society
This isn't a game, we're fucking high society
Der Pain, er macht dich hart, wenn du hier in meiner Welt lebst
The pain, it makes you hard when you live here in my world
Wenn die meisten in dir nur Geld sehen
When most people only see you as money
Drück weiter aufs Gas, atme Nikotin und Fahrtwind
Keep pushing the gas, breathing in the nicotine and the wind
Denke an die paar Brüder, die noch immer da sind
Think about the few brothers who are still there
Denn so viele Seelen ging' kaputt in diesem Wahnsinn
Because so many souls were destroyed in this madness
Wie soll ich ihn' loyal sein, wenn sie mir nicht loyal sind?
How am I supposed to be loyal to them if they aren't loyal to me?
Steige in den giftgrünen Beamer, wenn das Elend mich down zieht
Climb into the bright green projector when misery drags me down
Gefangen in einem Leben, in dem jeder nur schauspielt
Caught in a life where everyone is just acting
Ich pushe km/h's, bis meine Seele nach Haus fliegt
I push km/h until my soul flies home
Erzähl' mir nicht, dass du mich auch liebst
Don't tell me you love me too
Ich fahr los, wenn mein Elend mich down zieht (down zieht)
I drive off when my misery pulls me down (pulls me down)
Ist der Grund, warum keiner mich weinen sieht (weinen sieht)
Is the reason why no one sees me cry (see me cry)
Und ich weiß, wenn der Schmerz weiter losgeht (losgeht, losgeht)
And I know if the pain keeps going (goes, starts)
Dass der Wind meine Tränen nicht preisgibt
That the wind won't give up my tears
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind