Below, I translated the lyrics of the song Gute Männer Lieben Schlechte Frauen by PA Sports from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Es gibt keine wahren Freunde auf der Welt
There are no true friends in the world
Also hab' ich mich befreundet mit mir selbst
So I became friends with myself
Ein kleiner Junge aus der Großstadt voller Potential
A little boy from the big city full of potential
Wollten doch nur Spaß, nur was das offenbar nicht Gottes Plan
They just wanted to have fun, but that obviously wasn't God's plan
1990er, früher waren die Leute noch viel freundlicher
In the 1990s, people used to be much friendlier
Heute mit 'ner Sieben-Milli im Breuninger
Today with a seven milli in the Breuninger
Almanya meine Heimat, auch wenn ich für sie nie Deutscher war
Almanya is my home, even if I was never German for them
Wurden hier in diesem Land alle meine Träume war
All my dreams were here in this country
Diamantbesetzte Uhren, mit der ganzen Gang am touren
Diamond-studded watches, touring with the whole gang
Siebenstellige Beträge, die sich wie von selbst recoupen
Seven-figure amounts that pay themselves back
Aber wie viel Brüder blieben leider auf der Strecke?
But how many brothers unfortunately fell by the wayside?
Bin ich hängengeblieben, nur weil ich die meisten nicht vergesse?
Am I stuck just because I don't forget most of them?
Hätt' uns alle gern da oben an der Spitze dieser Welt gesehen
I would have loved to see us all up there at the top of the world
Doch Geld verdreht die Köpfe, also musst' ich für mich selber stehen
But money turns heads, so I had to stand up for myself
Von zwanzig Freunden nach zwanzig Jahren, nur noch einer da
Out of twenty friends after twenty years, only one is still there
Denn sie landeten alle auf mei'm Radar
Because they all ended up on my radar
Ihr seid nur Symbole für die alte Zeit
You are just symbols of the old days
Die Hülse der Patrone liegt im kalten Schweiß
The cartridge case is covered in cold sweat
Mama meinte: „Deine ganzen Jungs sind alle gleich'
Mom said, "All your boys are all the same"
Und heute weiß ich endlich, was sie meint
And today I finally know what she means
Ihr seid nur Symbole für die alte Zeit
You are just symbols of the old days
Die Hülse der Patrone liegt im kalten Schweiß
The cartridge case is covered in cold sweat
Mama meinte: „Deine ganzen Jungs sind alle gleich'
Mom said, "All your boys are all the same"
Und heute weiß ich endlich, was sie meint
And today I finally know what she means
Es gibt keine wahren Freunde auf der Welt
There are no true friends in the world
Am Ende kommt die Wahrheit, ich bereu' es, euch zu kennen
In the end the truth comes, I regret knowing you
Jedes Mal derselbe Film, jedes Mal vom selben Schlag
The same film every time, the same thing every time
Macht vor mir auf Ehrenmänner, doch seid nur dem Geld loyal
Act as men of honor before me, but only be loyal to money
Ich hab' nur meine Familie, meine Frau und unsern Weg
I only have my family, my wife and our path
Dieses Leben ist ein Fight, steh' stabil in Runde zehn
This life is a fight, stand steady in round ten
Ku'damm, Ecke Knesebeck, bin alleine unterwegs
Ku'damm, corner of Knesebeck, I'm traveling alone
Auf der Welt ist alles käuflich, weiß, dass nur die Summe zählt
Everything in the world can be bought, we know that only the sum counts
Gott schütze meinen Engel, denn die Unglücklichen hassen uns
God save my angel, for the unfortunate hate us
Sortier' Menschen aus, als wär das nichts, ich bin abgestumpft
Sort people out like it's nothing, I'm jaded
Verteile rote Karten an die, die keinen Kodex haben
Distribute red cards to those who don't have a codex
Manche würden sterben und manchen geht's nur ums Rolextragen
Some would die and some just care about wearing Rolexes
Mucke nahm mir alles und gab mir das, was ich nie bekam
Mucke took everything from me and gave me what I never got
Unterdrückte Freiheit, fühle mich so wie Iran
Suppressed freedom, feel like Iran
Schrieb meine Geschichte, Dadash, deutscher Rap, mein Werdegang
Wrote my story, Dadash, German rap, my career
Wir greifen nach den Sternen und sterben dann
We reach for the stars and then die
Ihr seid nur Symbole für die alte Zeit
You are just symbols of the old days
Die Hülse der Patrone liegt im kalten Schweiß
The cartridge case is covered in cold sweat
Mama meinte: „Deine ganzen Jungs sind alle gleich'
Mom said, "All your boys are all the same"
Und heute weiß ich endlich, was sie meint
And today I finally know what she means
Ihr seid nur Symbole für die alte Zeit
You are just symbols of the old days
Die Hülse der Patrone liegt im kalten Schweiß
The cartridge case is covered in cold sweat
Mama meinte: „Deine ganzen Jungs sind alle gleich'
Mom said, "All your boys are all the same"
Und heute weiß ich endlich, was sie meint
And today I finally know what she means