Below, I translated the lyrics of the song 100 Bars Legacy by PA Sports from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
„Bist du bereit für ein paar Fragen?'
"Are you ready for some questions?"
Dicker, jederzeit, ich bin hier und spiele mit offenen Karten!
Dicker, anytime, I'm here and playing with open cards!
„Warum machst du harten Rap? Du kommst aus gutem Haus!'
“Why are you doing hard rap? You come from a good family!'
Aber merkte früh, dass ich fürs Leben keine Schule brauche
But I realized early on that I didn't need school for life
Du wirst nicht geprägt von dem Ort, an dem du schläfst
You are not shaped by the place where you sleep
Sondern nur von den Dingen, die dich jeden Tag umgeben
But only about the things that surround you every day
In den Augen vieler nur ein ganz normales Leben
In the eyes of many, just a completely normal life
Aber du musst meine Schuhe tragen, um es zu verstehen
But you have to wear my shoes to understand it
„Warum ist keiner deiner fünf Alben Gold gegang'?'
"Why haven't any of your five albums gone gold?"
Ich bau' nur auf mein' Hype, weil ich keinem folgen kann
I'm just relying on my hype because I can't follow anyone
PA ist ein Leitwolf Rhyme Koll
PA is a Leitwolf Rhyme Koll
Ich verkaufe mein' Stolz für kein Geld der Welt und für kein Gold
I won't sell my pride for any money in the world or for any gold
„Warum hast du jedes Mal Palaver mit gehypten Acts?'
'Why do you always have palavers with hyped acts?'
Ich komm' nicht klar darauf, wenn irgendeiner Scheiße rappt
I can't figure it out when someone raps shit
Die meisten Alben sind in meinen Augen leider Dreck
Unfortunately, most albums are rubbish in my opinion
Macht hier einer Geld ohne Können, hab' ich kein' Respekt
If someone makes money here without any skills, I have no respect
„Und deshalb disst du deutsche Rapper für die Promo?'
"And that's why you're dissing German rappers for the promo?"
In meiner Welt ist echter Streit besser als ein Foto
In my world, real argument is better than a photo
In der Szene hasst dich jeder, aber keiner möchte dazu stehen
Everyone in the scene hates you, but no one wants to stand by it
Gegenseitiges Geblase, ich hab's jedes Mal gesehen
Mutual blowing, I've seen it every time
Zieh' an diesen Ratten hier vorbei in meinem AMG
Pull past these rats in my AMG
Ich bin kein falscher Typ, nur weil ich offen zu der Wahrheit steh'
I'm not a fake guy just because I'm open to the truth
Für gute Mucke geb' ich jedem Respekt
I give everyone respect for good music
Doch wenn ich disse, wird die Promo halt zum Nebeneffekt check!
But if I diss, the promo becomes a side effect check!
„Warum machst du Frieden mit Rappern, damit die Presse lebt?'
"Why do you make peace with rappers so the press lives?"
An dieser Frage kann ich deine Interessen seh'n
I can see your interests in this question
Würden die ersten zwei Kugeln unser Lächeln nehm'
If the first two bullets took away our smiles
Wär' das viel mehr als nur 'ne Überschrift bei RapUpdate
Would that be much more than just a headline on RapUpdate
Jeder hält die Cam, wenn sich Rapper auf die Fresse geben
Everyone is on camera when rappers are making fun of each other
Doch würde hier einer sterben, hält ihr später nette Reden
But if someone died here, they would give you nice speeches later
„Viele sagen, du versteckst dich hinter einem Image!?'
"Many say you're hiding behind an image!?"
Ich leb' in Essen-City, jeder weiß, wo man mich findet
I live in Essen-City, everyone knows where to find me
„Also würdest du den Streit auf der Straße suchen?'
"So you would pick the fight on the street?"
Ich hab' für jeden, der mein Geld will, 'ne scharfe Kugel
I've got a bullet for anyone who wants my money
„Hier gibt es viele große Namen und wir nennen sie oft!'
"There are a lot of big names here and we mention them a lot!"
Ich kenne kein' dieser Namen, denn ich kenne nur Gott
I don't know any of these names because I only know God
Solang' mir keiner etwas will, hab' ich mit keinem ein Problem
As long as no one wants anything from me, I don't have a problem with anyone
Musik ist harte Arbeit, ich beschreite nur mein Leben
Music is hard work, I'm just living my life
Ich brauche keine Gang und bin alleine unterwegs
I don't need a gang and I'm alone
Mit nur einem wahren Bruder und wir beide ficken jeden
With only one true brother and the two of us fucking everyone
„Warum lebst du von der Familie getrennt?'
'Why do you live away from the family?'
Meine Familie ging kaputt an meinem Krieg mit mir selbst
My family was destroyed because of my war with myself
Aber wer bist du, Nutte, dass du dir ein Urteil erlaubst?
But who are you, whore, to judge?
Auch wenn die Welt untergeht, gehör' ich nur meiner Frau!
Even if the world ends, I belong only to my wife!
„Es gibt Leute, die uns sagen, du wärst radikal Schiit
“There are people who tell us that you are a radical Shiite
Bereit, alles zu tun für das iranische Regime'
Ready to do anything for the Iranian regime'
Zu diesen Punkten sag' ich heute Abend nicht so viel
I won't say much about these points tonight
Aber nur damit du's weißt, Islam ist für mich Frieden
But just so you know, Islam to me is peace
Halte nichts von Spaltung und kämpfe für dasselbe Recht
Don't believe in division and fight for the same right
Aber jeder Pisser macht im Internet auf Malcolm X
But every pissant is blaming Malcolm X on the internet
Verbreitet nur Halbwissen-Posts mit 'ner harten Fresse
Only spreads half-knowledge posts with a tough face
Doch am Ende schlafen wir alle unter 'ner warmen Decke
But in the end we all sleep under a warm blanket
„Warum äußerst du dich nicht zum Krieg?'
"Why don't you declare your support for war?"
Meiner Meinung nach heißt die allergrößte Hure „Politik'
In my opinion the biggest whore of all is called “politics”
Meine Meinung ist gesund, meine Nation ist der Mensch
My opinion is healthy, my nation is people
Unser Boden kommt von Gott und mein Land ist die Welt
Our soil comes from God and my land is the world
Ich brauche keine Meinung und hab' gesundes Gedankengut
I don't need an opinion and I have healthy ideas
Ich bin anti Terror, anti Krieg und auch anti Blut
I am anti terror, anti war and also anti blood
Anti İsrail, anti Öl, anti Amerika
Anti Israel, anti oil, anti America
Anti ISIS, anti Boko Haram, anti Taliban
Anti ISIS, anti Boko Haram, anti Taliban
Anti AfD, anti Rechts, anti Kurdenhass
Anti AfD, anti right, anti Kurdish hatred
Anti Sklaverei was haben wir Menschen nur gemacht?
Anti slavery what have we humans done?
Anti Politik, wenn es darum geht, dass Kinder fallen
Anti politics when it comes to children falling
Gedankenmanipulation, alles Hinterhalt
Mind manipulation, all ambush
„Was sagst du dazu, dass die Banger am zerreißen sind?'
"What do you say that the bangers are tearing up?"
Ich seh' den Erfolg von einem Bruder wie mein' eigenen
I see the success of a brother like my own
KC ist Familie und ich halte sein' Rücken frei
KC is family and I have his back
An eurer Denkweise merkt man, dass ihr Nutten seid
You can tell by the way you think that you're hookers
„Sie sagen, du hast deinen Benz verkauft!?'
"They say you sold your Benz!?'
Mercedes liefert mir den neuen bald endlich aus
Mercedes will finally deliver the new one to me soon
E63 AMG, Bruder, Night-Paket
E63 AMG, brother, night package
Damit die Wut in deinem Herz immer weiter lebt
So that the anger in your heart always lives on
Was ist los, Junge, gibt es noch ein scheiß Problem?
What's up boy, is there another fucking problem?
Ich möchte weiter, ich hab' dir deine Zeit gegeben
I want to move on, I gave you your time
Aber nochmal für jeden, der hier mitschreibt
But again for everyone who writes here
ich bin ein arroganter Giftzwerg, der keinem Gesicht zeigt
I am an arrogant poison dwarf who shows no face to anyone
Komm' aus gutem Haus und bin stolz auf meine Eltern
I come from a good family and am proud of my parents
Obwohl es nie am Geld lag, wurd' ich leider seltsam
Although it was never because of the money, I unfortunately became strange
Fand mein Zuhause auf der Straße bei den bösen Stimmen
Found my home on the street with the evil voices
Nur weiß ich heute, dass die meisten Hurensöhne sind
Only today I know that most of them are sons of bitches
Ich hab' mit keinem was zu tun, außer mit meinem Kreis
I don't have anything to do with anyone except my circle
Denn wir sind vier Brüder und lassen hier keinen rein
Because we are four brothers and we won't let anyone in here
Einer der gefährlichsten Rappern im Land
One of the most dangerous rappers in the country
Wenn dir deine Karriere lieb ist, halte besser Distanz
If you value your career, it's better to keep your distance
Wir sind nicht ganz oben, doch wir gehen die Treppen zusammen
We're not at the top, but we go up the stairs together
Bevor ich meine Brüder hängen lasse, brech' ich zusammen
Before I let my brothers down, I'll break down
Ich disse Rapper, weil ich Bock drauf hab'
I diss rappers because I feel like it
Mit einem Flow, der dir wie 'ne Eisenstange dein' Kopf aufmacht
With a flow that opens your head like an iron bar
Ich respektiere jeden Rapper, der Talent hat
I respect every rapper who has talent
Aber wenn du nichts kannst, Dicker, erkenn' ich dir jeden Cent ab
But if you can't do anything, fat man, I'll take every penny from you
Ich brauche keine Namen, um mein' Rücken stark zu machen
I don't need names to make my back strong
Wenn mich einer ficken will, muss er's mit 'ner Scharfen? machen
If someone wants to fuck me, does he have to do it with a hot one? make
Ich bin Familienvater, liebe das Zuhausesein
I'm a family man and love being at home
Liebe den Islam, den Propheten und mein Auge weint
Love Islam, the Prophet and my eyes cry
Liebe jeden Menschen, der Empathie und Glaube zeigt
Love every person who shows empathy and faith
Bin keiner von denen, der mit seinem Finger auf dich zeigt
I'm not one of those people who points a finger at you
Ich kann verzeihen, wenn ein Mensch mir seine Hände reicht
I can forgive when a person extends their hands to me
Aber wer Probleme will, landet hier im Wendekreis
But if you want problems, you end up in the tropic
Ich bin nicht groß, aber lasse dich wie 'ne Hure zittern
I'm not big, but I'll make you shake like a whore
Mit bisschen Bodybuilding wurde keiner kugelsicher
A little bodybuilding didn't make anyone bulletproof
M57 Tokarev unter mei'm Kissen
M57 Tokarev under my pillow
Ich komm' nicht, um zu reden, ich komme, um zu ficken
I don't come to talk, I come to fuck
Geht es nach mir, will ich nur Frieden für mein Leben
If it's up to me, all I want is peace for my life
Aber möchte einer Bela bringen, schießen wir auf jeden
But if someone wants to bring Bela, we'll shoot anyone
Ich glaube, dass das Interview beendet ist
I think the interview is over
Also verpiss dich von hier, denn du kennst mich nicht
So get the hell out of here because you don't know me
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind