Below, I translated the lyrics of the song Penelope by Jovanotti from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
Le navi partono per mare
Ships depart by sea
Ma il cuore resta qua
But the heart remains here
Gli dei ci truccano le carte
The deies make up our cards
Per confondere la verità
To confuse the truth
C'è scritto nella bibbia che il signore
It says in the Bible that the gentleman
Si servì di una puttana per entrare a gerico
He used a whore to get into jericho
E venere era strabica, beethoven era sordo
And Venus was squinty, Beethoven was deaf
Ed era bassa e mora marilyn monroe
And she was low and brunette marilyn monroe
E superman si veste in giacca e cravatta
And Superman dresses up in a suit and tie
Per nascondere ai terrestri la sua vera identità
To hide from the Earthlings his true identity
Il diavolo ha una fabbrica di pentole
The devil has a pot factory
Ma per quanto possa insistere i coperchi non li fa
But as much as I can insist the lids don't make them
Colombo navigò fino ai caraibi ma poi non ballò
Columbus sailed up to the Caribbean but then did not dance
La salsa con la gente che incontrò
The sauce with the people he met
Mosè guidò il suo popolo alle porte di israele
Moses led his people to the gates of Israel
Ma morì lì sulla soglia e non entrò
But he died there on the threshold and did not enter
E tutti quanti ballano sul ritmo giusto
And everybody dances at the right pace
E tutti quanti ballano sul ritmo giusto
And everybody dances at the right pace
E tutti quanti ballano sul ritmo giusto
And everybody dances at the right pace
E tutti quanti ballano sul ritmo giusto
And everybody dances at the right pace
E intanto penelope tesse la sua tela
Meanwhile Penelope weaves her canvas
E intanto penelope tesse la sua tela
Meanwhile Penelope weaves her canvas
E intanto penelope tesse la sua tela
Meanwhile Penelope weaves her canvas
Nell'ora di punta
During rush hour
E intanto penelope tesse la sua tela
Meanwhile Penelope weaves her canvas
E intanto penelope tesse la sua tela
Meanwhile Penelope weaves her canvas
E intanto penelope tesse la sua tela
Meanwhile Penelope weaves her canvas
Nell'ora di punta
During rush hour
Cenerentola si è presa una sbandata
Cinderella took a skid
Però sa che a mezzanotte tutto quanto finirà
But he knows that at midnight everything will end
Allora si organizza perché dopo mezzanotte
Then it organizes because after midnight
Qualche cosa resti mentre tutto scorre e se ne va
Something stays as everything flows and goes away
E giuda non si è mai capito bene
And Judas never quite understood
Se quel bacio fu un tradimento o la più grande fedeltà
If that kiss was a betrayal or the greatest fidelity
E chiara era una ricca signorina
And clear was a rich miss
Che divenne ancor più ricca quando amò la povertà
Who became even richer when he loved poverty
Le navi partono per mare
Ships depart by sea
Ma il cuore resta qua
But the heart remains here
Gli dei ci truccano le carte
The deies make up our cards
Per confondere la verità
To confuse the truth
E intanto penelope tesse la sua tela
Meanwhile Penelope weaves her canvas
E intanto penelope tesse la sua tela
Meanwhile Penelope weaves her canvas
E intanto penelope tesse la sua tela
Meanwhile Penelope weaves her canvas
Nell'ora di punta
During rush hour
E intanto penelope tesse la sua tela
Meanwhile Penelope weaves her canvas
E intanto penelope tesse la sua tela
Meanwhile Penelope weaves her canvas
E intanto penelope tesse la sua tela
Meanwhile Penelope weaves her canvas
Nell'ora di punta
During rush hour
E tutti quanti ballano sul ritmo giusto
And everybody dances at the right pace
E tutti quanti ballano sul ritmo giusto
And everybody dances at the right pace
E tutti quanti ballano sul ritmo giusto
And everybody dances at the right pace
E tutti quanti ballano sul ritmo giusto
And everybody dances at the right pace
Bridge
Se io mangio due polli e tu nessuno
If I eat two chickens and you don't
Statisticamente noi ne abbiam mangiato uno per uno
Statistically we've eaten one by one
Se io mangio due polli e tu nessuno
If I eat two chickens and you don't
Statisticamente noi ne abbiam mangiato uno per uno
Statistically we've eaten one by one
Se io mangio due polli e tu nessuno
If I eat two chickens and you don't
Statisticamente noi ne abbiam mangiato uno per uno
Statistically we've eaten one by one
E intanto penelope tesse la sua tela
Meanwhile Penelope weaves her canvas
E intanto penelope tesse la sua tela
Meanwhile Penelope weaves her canvas
E intanto penelope tesse la sua tela
Meanwhile Penelope weaves her canvas
Nell'ora di punta
During rush hour
E intanto penelope tesse la sua tela
Meanwhile Penelope weaves her canvas
E intanto penelope tesse la sua tela
Meanwhile Penelope weaves her canvas
E intanto penelope tesse la sua tela
Meanwhile Penelope weaves her canvas
Nell'ora di punta
During rush hour
Leonardo sezionò diversa gente per scoprire
Leonardo dissected different people to find out
Che la mente non si vede ma ce l'hai
That the mind is not seen but you have it
E nobel inventò la dinamite ed il premio per la
And nobel invented dynamite and the prize for
Pace per chi non la usasse mai
Peace for those who never use it
E dante identificò l'amore nel profilo di beatrice
And Dante identified love in beatrice's profile
Però un'altra lui sposò
But another he married
E marley era figlio di una nera e di un marinaio bianco
And Marley was the son of a black woman and a white sailor
Ed il mondo conquistò
And the world conquered
Mercurio c'ha le ali alle caviglie e i messaggi li
Mercury has wings in his ankles and messages are
Consegna anche se uno non li aspetta
Delivery even if one doesn't wait for them
E fred scoprì che quando il ritmo è giusto
And Fred found that when the rhythm is right
Non ha niente a che vedere con quello della lancetta
It has nothing to do with that of the hand
Adamo morì e venne seppellito con un seme nella bocca
Adam died and was buried with a seed in his mouth
E quel seme germogliò
And that seed sprouting
Divenne un grande albero, ci fecero una croce
It became a big tree, they made us a cross
E quella croce gesù cristo sanguinò
And that cross Jesus Christ bled
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group
Lorenzo Cherubini, Michele Iorfida