Below, I translated the lyrics of the song L'Alba by Jovanotti from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Non si può tornare indietro
You can't go back
Non si può tornare indietro
You can't go back
Nemmeno di un minuto
Not even a minute
È la regola di questo gioco
It's the rule of this game
Puoi tentare di salire di livello
You can try to level up
O restare dove sei
Or stay where you are
Come carne da macello
Like meat for slaughter
Nelle mani del tecnocrate di turno
In the hands of the technocrat on duty
Non si può tornare indietro
You can't go back
Le strade sono piene di detriti
The streets are full of debris
Macerie di un passato che un giorno
Rubble of a past that one day
Era stato un futuro entusiasmante
It had been an exciting future
Quante cose non ci siamo detti
How many things we didn't say
Per paura di non essere capiti
For fear of not being understood
Troppe volte non ci siamo rivelati
Too many times we haven't turned out
Per paura di venire giudicati
For fear of being judged
Attraverso tribunali improvvisati
Through improvised courts
Che condannano già prima di sapere
That they condemn even before they know
C'è ancora un margine
There's still a margin
Per cominciare a vivere
To start living
Con gli sguardi che si incrociano a metà
With glances crossing in half
Nello spazio della dignità
In the space of dignity
L'alba è già qua
Dawn is already here
Per quanto sia normale vederla ritornare
As normal as it is to see her come back
Mi illumina di novità
It enlightens me with novelty
Mi dà una possibilità
It gives me a chance
La scarpetta di cristallo
The Crystal Slipper
Che hai perduto una notte nella corsa
That you lost a night in the race
Puoi attendere qualcuno che ti cerchi
You can wait for someone to look for you
O proseguire scalza
Or continue barefoot
Nella luna che si accende di riflesso
In the moon that lights up reflexively
C'è una parte che rimane sempre scura
There's a part that always stays dark
C'è chi dice che è la parte dove è adesso
There are those who say it's the part where it is now
E per sempre si rivela la natura
And forever it turns out to be nature
Si sta come l'autunno
You're like autumn
Sugli alberi le foglie
On the trees the leaves
E naufragar m'è dolce in questo mare
And shipwreck is sweet to me in this sea
Felice chi è diverso
Happy who is different
Essendo egli diverso
Being he different
Ma guai a chi è diverso
But woe betide those who are different
Essendo egli comune
Being he common
Poesie scritte sui muri dei bagni degli autogrill
Poems written on the walls of the bathrooms of the grills
Le sinfonie nelle pubblicità
Symphonies in advertising
Le barche che da tripoli puntano a lampedusa
The boats that point to lampedusa from Tripoli
E quelle che da genova puntavano all'america
And those who were aiming for America from Genoa
Al centro di un passaggio della grande mutazione
At the center of a passage of the great mutation
C'è un pezzo che si stacca dalla costa
There's a piece coming off the coast
E va in esplorazione di terre emerse
And it goes on exploration of land that has emerged
Dove piantare un nuovo rituale
Where to plant a new ritual
L'alba è già qua
Dawn is already here
Per quanto sia normale vederla ritornare
As normal as it is to see her come back
Mi illumina di novità
It enlightens me with novelty
Mi dà una possibilità
It gives me a chance
Bridge
Non si può tornare indietro
You can't go back
Non si può tornare indietro
You can't go back
Nemmeno di un minuto
Not even a minute
Ma c'è ancora un margine
But there's still a margin
Per cominciare a vivere
To start living
Con gli sguardi che si incrociano a metà
With glances crossing in half
Nello spazio della libertà
In the area of freedom
L'alba è già qua
Dawn is already here
L'alba è già qua
Dawn is already here
Mi dà una possibilità
It gives me a chance
Mi illumina di novità
It enlightens me with novelty
L'alba è già qua
Dawn is already here
L'alba è già qua
Dawn is already here
Mi dà una possibilità
It gives me a chance
Mi dà una possibilità
It gives me a chance
Mi dà una possibilità
It gives me a chance
Mi dà una possibilità
It gives me a chance
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © UNIVERSAL MUSICA, WARNER CHAPPELL
Lorenzo Cherubini, Riccardo Onori