Below, I translated the lyrics of the song Barabba by Jovanotti from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ho già visto quelle facce, quelle espressioni
I've already seen those faces, those expressions
In piazza del duomo dopo le elezioni
In piazza del duomo after the elections
Son le stesse che gridavan 'barabba! barabba!'
They're the same people who shouted 'barabbath! barabba!'
'barabba! barabba!' 'barabba! barabba!'
'barabbath! barabba!' 'barabbath! barabba!'
Ho già visto quelle facce in piazza venezia
I've already seen those faces in Piazza Venezia
Quando il duce parlava affacciato al balcone
When the duce spoke overlooking the balcony
Le ho riviste poco dopo in piazzale loreto
I reviewed them shortly afterwards in piazzale loreto
Quella stessa fottuta espressione
That same fucking expression
Io conosco quelle facce che bruciavan la strega
I know those faces that burned the witch
Le ho riviste rosse in faccia che gridavano 'lega!'
I saw red magazines in her face shouting 'tie!'
Aggredire con violenza un passante regolare
Violently assaulting a regular passerby
Che quel giorno non aveva un cazzo da festeggiare
That he didn't have a dick to celebrate that day
Ho già visto quelle facce in un autobus pieno
I've already seen those faces in a full bus
Dallo stadio ritornare affacciati al finestrino
From the stadium return to the window
Insultare, sputare, prendere a calci un bidone
Insulting, spitting, kicking a bin
Ho già visto quelle facce, quell'espressione
I've seen those faces before, that expression
É la stessa che gridava 'barabba! barabba!'
She's the same one who shouted 'barabbath! barabba!'
'barabba! barabba!' 'barabba! barabba!'
'barabbath! barabba!' 'barabbath! barabba!'
Ho già visto quelle facce a un concerto a torino
I've already seen those faces at a concert in Turin
Aggredire con insulti un cantante italiano
Assaulting an Italian singer with insults
Che cantava per il rispetto dei diritti dell'uomo
Who sang for respect for human rights
Le ho riviste l'altra sera in piazza del duomo
I reviewed them the other night in piazza del duomo
Ho già visto quella faccia in uno specchio riflessa
I've already seen that face in a reflected mirror
E l'ho odiata e s'è odiata con tutta se stessa
And I hated her and she hated herself
É la faccia di una massa che ha bisogno di eroi
It's the face of a mass that needs heroes
Che assecondino comodamente i vizi suoi
May they comfortably indulge his vices
Ho già visto quella faccia e la vedrà ancora
I've seen that face before and he'll see it again
In un'altra piazza, in un'altra ora
In another square, in another hour
Con un altro slogan con un'altra battaglia
With another slogan with another battle
Con un'altra fottutissima coda di paglia
With another straw tail
Ho già visto quella faccia
I've seen that face before
Ho già visto quella faccia
I've seen that face before
É la stessa che gridava 'barabba! barabba!'
She's the same one who shouted 'barabbath! barabba!'
'barabba! barabba!' 'barabba! barabba!'
'barabbath! barabba!' 'barabbath! barabba!'
Nel mio palazzo ci abita un signore anziano
In my palace there lives an elderly gentleman
Da ragazzo quel signore é stato un partigiano
As a boy that gentleman was a partisan
Nei suoi occhi c'è lo sguardo di chi ha visto tanto
In his eyes there is the gaze of those who have seen so much
Di chi ha visto la gioia, di chi ha visto il pianto
Of those who saw the joy, of those who saw the weeping
La sua faccia che la storia vuol dimenticare
His face that history wants to forget
É la faccia che io invece voglio ricordare
It's the face That I want to remember
Ogni volta che sarò tentato di dar ragione
Whenever I am tempted to agree
A quel primo che mi passa con la soluzione
To that first one that passes me with the solution
Espressione di una massa che ha bisogno di eroi
Expression of a mass that needs heroes
Che assecondino comodamente i vizi suoi
May they comfortably indulge his vices
Ma la faccia scomoda dei bimbi africani
But the uncomfortable face of African children
La fierezza negli sguardi degli uomini cubani
Pride in the eyes of Cuban men
É un cazzotto che ci giudica continuamente
He's a dick who judges us all the time
E dice cerca di essere uomo prima di essere gente!
And he says try to be a man before he's a man!
Cerca di essere uomo prima di essere gente!
Try to be a man before you're a man!
Cerca di essere uomo prima di essere gente!
Try to be a man before you're a man!
Cerca di essere uomo prima di essere gente!
Try to be a man before you're a man!
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group
Lorenzo Cherubini, Michele Centonze