Below, I translated the lyrics of the song Linea D'Ombra by Jovanotti from Italian to English.
La linea d'ombra la nebbia che io vedo a me davanti
The shadow line is the fog that I see in front of me
Per la prima volta nella vita mia mi trovo a saper
For the first time in my life I find myself knowing
Quello che lascio e a non saper immaginar quello che
What I leave behind is not being able to imagine what
Trovo mi offrono un incarico di responsabilità portare
I find they offer me a position of responsibility to carry
Questa nave verso una rotta che nessuno sa è la mia età
This ship towards a route that no one knows is my age
A mezz'aria in questa condizione di stabilità precaria
In mid-air in this condition of precarious stability
Ipnotizzato dalle pale di un ventilatore sul soffitto
Mesmerized by the blades of a ceiling fan
Mi giro e mi rigiro sul mio letto mi muovo col passo
I toss and turn on my bed I move with my step
Pesante in questa stanza umida di un porto che non
Heavy in this humid room of a port that does not
Ricordo il nome il fondo del caffè confonde il dove
I remember the name the coffee grounds confuse the where
E il come e per la prima volta so cos'è la nostalgia
And how and for the first time I know what nostalgia is
La commozione nel mio bagaglio panni sporchi di
The emotion in my luggage dirty laundry of
Navigazione per ogni strappo un porto per ogni porto
Navigation for each tear a port for each port
In testa una canzone è dolce stare in mare quando son
A song in my head it's sweet to be at sea when I'm
Gli altri a far la direzione senza preoccupazione
The others take charge without worry
Soltanto fare ciò che c'è da fare e cullati dall'onda
Just do what needs to be done and lulled by the wave
Notturna sognare la mamma il mare
At night, mother dreaming of the sea
Mi offrono un incarico di responsabilità mi hanno detto
They told me they're offering me a position of responsibility
Che una nave c'ha bisogno di un comandante mi hanno
That a ship needs a commander they have me
Detto che la paga è interessante e che il carico è segreto
Having said that the pay is interesting and that the cargo is secret
Ed importante il pensiero della responsabilità si è fatto
And the thought of responsibility has become important
Grosso è come dover saltare al di là di un fosso che mi
Grosso is like having to jump over a ditch that I
Divide dai tempi spensierati di un passato che è passato
It divides from the carefree times of a past that is gone
Saltare verso il tempo indefinito dell'essere adulto di
Leaping towards the indefinite time of being an adult
Fronte a me la nebbia mi nasconde la risposta alla mia
In front of me the fog hides the answer to mine
Paura cosa sarò dove mi condurrà la mia natura? la faccia
Fear what will I be where my nature will lead me? the face
Di mio padre prende forma sullo specchio lui giovane io
My father's young self takes shape in the mirror
Vecchio le sue parole che rimbombano dentro al mio orecchio
Old, his words echoing inside my ear
'la vita non è facile ci vuole sacrificio un giorno te ne
'life is not easy it takes sacrifice one day you will
Accorgerai e mi dirai se ho ragione' arriva il giorno in
You will realize and tell me if I'm right' the day will come
Cui bisogna prendere una decisione e adesso è questo giorno
Where a decision needs to be made and now is this day
Di monsone col vento che non ha una direzione guardando il
Of monsoon with the wind that has no direction looking at the
Cielo un senso di oppressione ma è la mia età dove si sa come
Heaven a sense of oppression but it's my age where you know how
Si era e non si sa dove si va, cosa si sarà che responsabilità
You were and you don't know where you are going, what you will be, what responsibility
Si hanno nei confronti degli esseri umani che ti vivono
You have them towards the human beings who live there
Accanto e attraverso questo vetro vedo il mondo come una
Next to and through this glass I see the world as one
Scacchiera dove ogni mossa che io faccio può cambiare la
Chessboard where every move I make can change the
Partita intera ed ho paura di essere mangiato ed ho paura
Whole match and I'm afraid of being eaten and I'm afraid
Pure di mangiare mi perdo nelle letture, I libri dello zen
Even while eating I get lost in reading, the books of Zen
Ed il vangelo l'astrologia che mi racconta il cielo galleggio
And the gospel the astrology that tells me the sky floats
Alla ricerca di un me stesso con il quale poter dialogare ma
In search of a self with whom I can dialogue but
Questa linea d'ombra non me la fa incontrare. mi offrono un
This shadow line doesn't let me meet it. they offer me a
Incarico di responsabilità non so cos'è il coraggio se prendere
Task of responsibility I don't know what courage is if to take
E mollare tutto se scegliere la fuga od affrontare questa realtà
And give up everything if you choose to escape or face this reality
Difficile da interpretare ma bella da esplorare provare a
Difficult to interpret but beautiful to explore try
Immaginare cosa sarò quando avrò attraversato il mare portato
Imagine what I will be when I cross the sea brought
Questo carico importante a destinazione dove sarò al riparo
This important cargo will reach its destination where I will be safe
Dal prossimo monsone mi offrono un incarico di responsabilità
From the next monsoon they offer me a responsible position
Domani andrò giù al porto e gli dirò che sono pronto a partire
Tomorrow I'll go down to the port and tell him I'm ready to go
Getterò I bagagli in mare studierò le carte e aspetterò di
I will throw my bags into the sea, I will study the papers and I will wait to
Sapere per dove si parte quando si parte e quando passerà il
Know where you are leaving for when you are leaving and when it will pass
Monsone dirò levate l'ancora diritta avanti tutta questa è la
Monsoon I will say raise the anchor straight ahead all this is the
Rotta questa è la direzione questa è la decisione
Course this is the direction this is the decision
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group
LORENZO CHERUBINI, MICHELE CENTONZE