Below, I translated the lyrics of the song Vory V Zakone by Lacrim from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
J'sors de la jungle, tout niquer
I'm coming out of the jungle, fucking it all up
J'ai mis mon cœur dans le frigo
I put my heart in the fridge
Bicot, j'ai trouvé dans mes yeux
Bicot, I found in my eyes
La même braise que mon mégot
The same ember as my butt
Quelques millions de té-cô
A few million te-cô
Du sang pour la déco
Blood for decoration
Comme ton père
Like your father
Tu seras fort, petit zigot
You'll be strong, little zigot
Y a de la coke, du shit, des armes, des loves, des représailles
There's coke, shit, weapons, loves, retaliation
Qui se règlent par le bigo
That are settled by the bigo
J'ai rêvé d'avoir une bête de vie
I dreamed of having a beast of life
Frustré d'avoir l'envie d'avoir toujours envie
Frustrated at having the desire to always want to
La jalousie pour du biff
Jealousy for biff
Ami, posse, au uzi
Friend, posse, uzi
J'suis le rappeur le plus aimé dans toutes les tess
I'm the most beloved rapper in all yours
Pas de métaphores, nos vies sont dans mes textes
No metaphors, our lives are in my texts
Je n'ai pas sucé, pour m'en sortir j'ai niqué des mères
I didn't suck, to get by I sucked mothers
J'ai tiré sur le nez pour protéger mon binks
I shot at the nose to protect my binks
Ok, sorti de fresnes, j'ai rappé que du sale
Ok, out of fresnes, I raped only dirty
Vrai dz a fait platine en 3 semaines
True dz made platinum in 3 weeks
Et puis t'as mon rat qui mens trop
And then you have my rat lying too
Des fois l'amitié est malsaine
Sometimes friendship is unhealthy
J'ai mon ego qui saigne
I've got my ego bleeding
Devrais-je faire une grosse peine?
Should I do a big sentence?
Comme adama kamara mon galsen
Like adama kamara my galsen
J'ai grandi loin de chez moi
I grew up far from home
Enfant contre les lois
Child against the laws
Personne voulait de moi
No one wanted me
J'voulais fumer le roi
I wanted to smoke the king
J'ai grandi loin de chez moi
I grew up far from home
Enfant contre les lois
Child against the laws
Personne voulait de moi
No one wanted me
J'voulais fumer le roi
I wanted to smoke the king
Voler de l'or quand tu n'étais pas né
Stealing gold when you weren't born
Il nous fallait plus que ce qu'on avait
We needed more than we had
On savait très bien ce que l'on valait
We knew exactly what we were worth
Ramener deux bouteilles pour t'en parler
Bring back two bottles to tell you about it
Voler de l'or quand tu n'étais pas né
Stealing gold when you weren't born
Il nous fallait plus que ce qu'on avait
We needed more than we had
On savait très bien ce que l'on valait
We knew exactly what we were worth
Ramener des bouteilles pour t'en parler
Bring back bottles to tell you about them
Y'a un plan par jour rebeu, ne joue pas mon rebeu
There's a plan a day rebeu, do not play my rebeu
Croque ta rose sur la beuh le soleil se lève
Bite your rose on the weed the sun rises
Je sirote, un petit yacht
I sip, a small yacht
Gros pilote qui kiffe la drogue, mon rebeu
Big pilot who likes drugs, my rebeu
Dans le journal, la mort c'est mon amie
In the paper, death is my friend
Un grand sourire sur ta photographie
A big smile on your photograph
Toute ta bonté dans le cœur de ta fille
All your goodness in your daughter's heart
Les fumer même s'ils se cachent en mauritanie
Smoking them even if they hide in Mauritania
On sera jamais à plat
We're never going to be flat
A part si le bon dieu veut ça
Except if the good god wants that
Mon équipe et moi ont des vécus tellement tellement sales
My team and I have had such filthy experiences
Tellement tellement j'cauchemarde que de ça
So much I'm so nightmare that of this
J'ai pas besoin de me racheter devant eux
I don't need to make it up to them
Dans les yeux, la vérité dans les cieux
In the eyes, the truth in the heavens
J'fume que du me-seu
I only smoke me-seu
Une parole de monsieur
A word from the gentleman
Ils veulent cacher crapules derrière actes gracieux
They want to hide villains behind graceful acts
Ils nous faut de la fraîche
We need fresh food
Pas de sous pour la teuch'
No money for teuch'
Et puis j'suis vraiment pas fier à cause du parloir
And then I'm really not proud because of the parlour
La petite a dû sécher la crèche
The little girl had to dry the nursery
Un petit pan pan si on t'déteste
A little pan pan if we hate you
Combien ont déjà vendu la mèche
How many have already sold the wick
Dans le cœur pique de flèche
In the heart stings arrow
Aujourd'hui j'nique tout, la raison a plus de pêche
Today I nique everything, the reason has more fishing
J'ai grandi loin de chez moi
I grew up far from home
Enfant contre les lois
Child against the laws
Personne voulait de moi
No one wanted me
J'voulais fumer le roi
I wanted to smoke the king
J'ai grandi loin de chez moi
I grew up far from home
Enfant contre les lois
Child against the laws
Personne voulait de moi
No one wanted me
J'voulais fumer le roi
I wanted to smoke the king
Voler de l'or quand tu n'étais pas né
Stealing gold when you weren't born
Il nous fallait plus que ce qu'on avait
We needed more than we had
On savait très bien ce que l'on valait
We knew exactly what we were worth
Ramener deux bouteilles pour t'en parler
Bring back two bottles to tell you about it
Voler de l'or quand tu n'étais pas né
Stealing gold when you weren't born
Il nous fallait plus que ce qu'on avait
We needed more than we had
On savait très bien ce que l'on valait
We knew exactly what we were worth
Ramener des bouteilles pour t'en parler
Bring back bottles to tell you about them
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © BMG Rights Management, Sony/ATV Music Publishing LLC
Karim Zenoud