Below, I translated the lyrics of the song L'immortale by Lacrim from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Awa the mafia, my nigga
Awa the mafia, my nigga
On a tant souffert, on a tant rêvé
We suffered so much, we dreamed so much
J'ai le drapeau vert, j'ai le cœur scellé
I have the green flag, I have my heart sealed
On n'est pas des riches, nous, on vient d'la casse
We're not rich, we come from the scrapyard
J'suis devenu capo car j'ai fait ma place
I became a capo because I made my place
Tu sais pas c'est quoi faire l'amour avec la mort
You don't know what it's like to make love with death
Des boîtes du Maroc, on leur met à mort
Boxes from Morocco, we put them to death
Chérie, monte à bord dans l'Aventador
Honey, hop in the Aventador
Ça s'kill et, on est déjà plus forts
It's dying and we're already stronger
Au fond, j'suis trop gentil, c'est pour ça qu'j'dis 'oui'
Deep down, I'm too nice, that's why I say 'yes'
J'redoute, j'écoute, au moindre doute, je fuis
I fear, I listen, at the slightest doubt, I flee
Tu crois qu'la vraie vie, gros, c'est faire du bruit
You think that real life, big guy, is about making noise
Ouais, t'es avec ta grosse salope en boîte de nuit
Yeah, you're with your big bitch in the nightclub
Les belles choses sont cachées par tout c'qui brille
Beautiful things are hidden by everything that shines
Peu à peu, j'm'éloigne de tout c'qui nui
Little by little, I move away from everything that harms me
Rien à foutre d'avoir mon taux plus que lui
Nothing to worry about having my rate higher than him
Bâtard, l'gent-ar, j'suis bé-tom à cause de lui
Bastard, the gent-ar, I'm a fool because of him
Attends qu'on les choppe, face à mon charisme
Wait until we catch them, facing my charisma
Ils n'ont pas tenu l'choc
They didn't survive the shock
Ils n'ont pas les codes, moi, j'ai commencé très tôt
They don't have the codes, I started very early
J'ai niqué ma croissance à cause du bédo
I ruined my growth because of the bed
J'vais jamais t'lâcher pour une paire de tétons
I'll never let go of you for a pair of nipples
J'ai frotté ma gueule avec la poussière du béton
I rubbed my face with the concrete dust
Ils ferment derrière moi quand j'vais chez Louis Vuitton
They close behind me when I go to Louis Vuitton
Le bracelet d'la Patek en peau de python
The Patek bracelet in python skin
J't'aime et j'sais qu'tu vendrais pour dix litrons
I love you and I know you would sell for ten liters
J'ai un cœur en titane, tout l'scénar' est bidon
I have a heart of titanium, the whole scenario is bogus
Les yeux bleus à cause des gyros, ouais
Blue eyes from the gyros, yeah
Elle a un putain d'gros cul comme J.Lo, ouais
She got a fucking big ass like J.Lo, yeah
Cellule, canicule, ventilo, j'voudrais être immortel comme Ciro, ouais
Cell, heatwave, fan, I would like to be immortal like Ciro, yeah
Ils vont m'avoir aux sentiments, j'voudrais être immortel comme Ciro
They're going to have my feelings, I'd like to be immortal like Ciro
Ciro, Ciro, on arrive dans l'Viano, vitres teintées, andiamo, mama, ti amo
Ciro, Ciro, we arrive in the Viano, tinted windows, andiamo, mama, ti amo
T'voulais faire de moi ton angelo di ventano un diavolo
You wanted to make me your angelo di ventano a diavolo
RS, quatre anneaux, très parano, j'ai peur de Tony, peur de Manolo
RS, four rings, very paranoid, I'm afraid of Tony, afraid of Manolo
J'sais plus à qui m'fier, qui veut m'faire un boulot?
I don't know who to trust anymore, who wants to give me a job?
Un peu d'confiance et t'en prends deux dans l'ciboulot
A little confidence and you get two in the bud
On a trop faim et l'on devient super dangereux
We're too hungry and we're becoming super dangerous
Quand y a nos familles en manque de loves
When our families are in need of love
Touche pas mon pain, j'vais pas très bien
Don't touch my bread, I'm not very well
J'vais t'faire une putain d'dinguerie, joue pas, poto
I'm going to do a fucking crazy thing to you, don't play, buddy
La vie est très dure, c'est pas l'loto
Life is very hard, it's not the lottery
Prends l'sac, monte sur la moto
Take the bag, get on the motorbike
Per I soldi, possiamo fatte tutto, nei quartieri vedi tutto
Per I soldi, possiamo fatte tutto, nei neighborhoodi vedi tutto
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © CONCORD MUSIC PUBLISHING LLC, Sony/ATV Music Publishing LLC