Below, I translated the lyrics of the song Carte De La Vieillesse by Lacrim from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Val-de-Marne, faut que tu saches que l'on n'a rien à perdre
Val-de-Marne, you need to know that we have nothing to lose
Je baisse les yeux que devant mon père
I only look down at my father
Ils m'regardent ils pensent que j'ai changé
They look at me, they think I've changed
Mais mes jambes tremblent toujours quand je vois des perles
But my legs still shake when I see pearls
Vous êtes très inquiétants
You are very worrying
J'arrive et j'suis bien préparé
I arrive and I am well prepared
Salam à mes trafiquants
Salam to my traffickers
Qui envoient des boîtes dans tout Paris
Who send boxes all over Paris
Frérot on fait pas semblant
Brother, we're not pretending
J'achète la dernière Bulgari
I buy the latest Bulgari
Cent bouteilles le jour de l'an
One hundred bottles on New Year's Day
Attends y'a mon équipe qu'arrive
Wait, my team is coming
oui mon Dieu j'ai souffert
yes my God I suffered
Aujourd'hui je peux me venger
Today I can take revenge
T'sais qu'une fois six pieds sous Terre
You know that once six feet underground
Il sera trop tard pour me changer
It will be too late to change myself
Faut avoir de l'ambition
You have to have ambition
Chez nous le biff' se fait tôt
With us the biff' is done early
Arrête de faire le mec
Stop acting like a guy
T'es débordé avec un verre d'eau
You're overwhelmed with a glass of water
Avec un verre d'eau
With a glass of water
En effet j't'ai niqué ta mère
In fact, I screwed your mother
J'te vois plus dans le rétro
I don't see you anymore in the retro
Regardez les statistiques
Look at the statistics
Chez le juge personne n'est content
At the judge no one is happy
Empreintes et ballistique
Prints and ballistics
Il n'y aura rien pour tous ces pantins
There will be nothing for all these puppets
Bande de salopes
Bunch of sluts
Les vrais de la rue, moi qui les représente
The real ones of the street, me who represents them
Finies les bagarres, finies les descentes
No more fights, no more descents
Faut des millions avant qu'on nous enterre
We need millions before they bury us
Les rappeurs sont mignons, me laissent des commentaires
Rappers are cute, leave me comments
J'vais leur donner la carte de la vieillesse
I'm going to give them the old age card
La rue m'a pris mon cœur, niqué ma jeunesse
The street took my heart, ruined my youth
Dans les Enfers j'ai ma place en attente
In Hell I have my place waiting
En attendant faut qu'on parte de la tess
In the meantime we have to leave the tess
En attendant faut qu'on parte de la tess
In the meantime we have to leave the tess
Ils ont trouvé l'ADN, gants en latex
They found DNA, latex gloves
Faut qu'je fasse mes affaires, que je me casse
I have to do my business, I have to get out
Un calibre et quarante mille dans la veste
One caliber and forty thousand in the jacket
Faut une grosse charrette, la vie que j'arrive
Need a big cart, the life that I arrive
Bébé j'suis dans la banque
Baby I'm in the bank
Fume une clope et j'arrive
Smoke a cigarette and I'll come
Nique ta grand-mère
Fuck your grandmother
J'm'en fous si ça rime
I don't care if it rhymes
Faut tout niquer comme les Fezari
You have to fuck everything like the Fezari
Bonne qualité
Good quality
Avoir un compte comme celui d'Hallyday
Have an account like Hallyday's
Tous les mecs qui se font fumer
All the guys who get smoked
Comme dit l'baveu c'est qu'une modalité
As the baveu says, it's just a modality
Mentalité, très solide et bien organisé
Mentality, very solid and well organized
Faut que t'arrêtes de faire le beau
You need to stop pretending
T'es qu'une salope vandamnisée
You're just a vandamned bitch
Tout l'hiver en cellule, je fume du shit
All winter in cell, I smoke weed
Il va falloir que mes khey ramènent un cent grammes
My khey will have to bring back a hundred grams
Et ma bouteille au prochain parloir
And my bottle in the next parlor
Je vois qu'en face ils se mettent à douter
I see that they are starting to doubt
Je t'avais dit que fallait m'écouter
I told you you had to listen to me
Toi qui croyais manger dans le rap
You who thought you were eating in rap
T'auras que ma bite à goûter
You will only have my cock to taste
Bande de salopes
Bunch of sluts
Les vrais de la rue, moi qui les représente
The real ones of the street, me who represents them
Finies les bagarres, finies les descentes
No more fights, no more descents
Faut des millions avant qu'on nous enterre
We need millions before they bury us
Les rappeurs sont mignons, me laissent des commentaires
Rappers are cute, leave me comments
J'vais leur donner la carte de la vieillesse
I'm going to give them the old age card
La rue m'a pris mon cœur, niqué ma jeunesse
The street took my heart, ruined my youth
Dans les Enfers j'ai ma place en attente
In Hell I have my place waiting
En attendant faut qu'on parte de la tess
In the meantime we have to leave the tess
As-tu pensé à notre tune, rebeu?
Have you thought about our tune, rebeu?
Dehors la vie est dure, rebeu
Outside life is hard, rebeu
Voir des grosses sommes on a l'habitude, rebeu
We're used to seeing big sums, rebeu
Les petits de la tess éclatent le bitume
The little ones of the tess burst the asphalt
Val-de-Marne, faut que tu saches que l'on n'a rien à perdre
Val-de-Marne, you need to know that we have nothing to lose
Je baisse les yeux que devant mon père
I only look down at my father
Ils me regardent ils pensent que j'ai changé
They look at me they think I've changed
Mais mes jambes tremblent toujours quand je vois des perles
But my legs still shake when I see pearls
Du son pour les meilleurs
Sound for the best
Tout le monde a des mes-ar, mes-ar
Everyone has mes-ar, mes-ar
On respecte tout le monde
We respect everyone
La parole d'un homme vaut mieux que des dollars, dollars
A man's word is worth more than dollars, dollars
Je suis de ceux qu'ont les crocs
I'm one of those with fangs
T'inquiète pas pour le biz' on est pros
Don't worry about the business, we're professionals
Je m'assois pas sur le trône
I don't sit on the throne
Frérot dans mon équipe on est trop
Brother in my team we are too
Bande de salopes
Bunch of sluts
Les vrais de la rue, moi qui les représente
The real ones of the street, me who represents them
Finies les bagarres, finies les descentes
No more fights, no more descents
Faut des millions avant qu'on nous enterre
We need millions before they bury us
Les rappeurs sont mignons, me laissent des commentaires
Rappers are cute, leave me comments
J'vais leur donner la carte de la vieillesse
I'm going to give them the old age card
La rue m'a pris mon cœur, niqué ma jeunesse
The street took my heart, ruined my youth
Dans les Enfers j'ai ma place en attente
In Hell I have my place waiting
En attendant faut qu'on parte de la tess
In the meantime we have to leave the tess
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind