Below, I translated the lyrics of the song Sale Époque by Lacrim from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Sale époque, mes frères sont instables de fou
Bad times, my brothers are crazy unstable
Pètent un cable, prêts à s'tape contre un stade de foot
Are freaking out, ready to crash into a football stadium
On se lève dans l'gaz, les yeux cernés
We get up in the gas, with dark circles around our eyes
L'envie du nécessaire naît, faut pas se laisser cerner
The desire for what is necessary is born, you must not let yourself be surrounded
On vend du shit, d'la weed, de la coke et d'la MD
We sell shit, weed, coke and MD
Oui des enfants gentils on l'a été
Yes, we were nice children
La vie n'est pas facile, tout l'monde veut se la mettre
Life is not easy, everyone wants to make it
On va tout perdre et peut-être qu'il trop tard pour se l'admettre
We're going to lose everything and maybe it's too late to admit it
Même quand elle est pure, ils veulent couper la came
Even when she's pure, they want to cut the sex
Ils veulent la meuf trop bonne dans un petit coupé à Cannes
They want the really good girl in a little coupe in Cannes
Écoute-moi bien, une vraie parole
Listen to me carefully, a true word
Quand t'as l'oseille t'as les amis
When you have sorrel you have friends
Quand t'es à terre y'a plus personne
When you're down there's no one left
Elle est grande la boulangerie, pourquoi tous sur un gâteau?
The bakery is big, why all on one cake?
En janvier j'étais en taule, en décembre sur un bateau
In January I was in jail, in December on a boat
Staghfoullah pardonnez-moi, mon Dieu mais j'en profite
Staghfoullah forgive me, my God but I take advantage of it
Les épreuves me ralentissent mais mon fils grandit trop vite
Hardships slow me down but my son grows up too fast
Amour, passion, bonheur, loyal
Love, passion, happiness, loyal
Cassure, mensonge, colère, noyade
Breakage, lies, anger, drowning
Voyage en Enfer, V.I.P, tranquille
Journey to Hell, V.I.P, quiet
Temps d'guerre, capuche, cœur froid, banquise
Wartime, hood, cold heart, ice floe
Perquise, j'vois les larmes qui tombent sur les joues de Papa
Shocked, I see the tears falling on Dad's cheeks
En garde-à-vue le commissaire a pété l'papache
In custody the commissioner farted
Finie la Barbade, tu sais qu'on parle pas
Barbados is over, you know we don't talk
C'est des caves, ils ont même pas trouvé mon pare-balles
It's cellars, they didn't even find my bulletproof
Le proc' me parle mal, mon gros c'est banal
The trial doesn't speak well to me, my friend, it's banal
On vit dans les palaces, on fait des sommes de malade
We live in palaces, we make crazy sums
C'est normal et par Allah que j'ai ma Kala'
It's normal and by Allah that I have my Kala'
T'as voulu me faire, t'as eu le go mais j'étais pas là
You wanted to make me, you had the go but I wasn't there
L'habitude de rouler sans permis
The habit of driving without a license
J'fume la frappe de bâtard entre Toulouse et Perpi'
I smoke the bastard hit between Toulouse and Perpi'
Une spéciale de Bagdad aux Verneys
A special from Bagdad to Verneys
Pour moi du shit à volonté même si les blocks sont fermés
For me, unlimited hash even if the blocks are closed
Un penchant pour le luxe, on a goûté la hess
A penchant for luxury, we tasted hess
Nique sa mère à Polnareff, une grosse spéciale à Hef
Fuck his mother in Polnareff, a big special in Hef
Je viens du 9-4, on a besoin d'tout
I come from 9-4, we need everything
C'est pour toutes les villes et toutes les cités qui nous entourent
It's for all the towns and cities around us
En 2015 toujours la même bataille
In 2015 still the same battle
J'veux pas m'faire baiser par des fils de bâtards
I don't want to be fucked by sons of bastards
Mon gros faut qu't'arrêtes, tu jures 'le Coran d'La Mecque'
My big guy needs to stop, you're swearing 'the Koran of Mecca'
Tu donnes du biff' à ta meuf, combien tu donnes à ta mère hein?
You give money to your girlfriend, how much do you give to your mother, huh?
T'aimes les hôtels, t'aimes donner ton cul
You like hotels, you like giving your ass
Chez nous on t'retrouve dans un sac isotherme
At home we find you in an insulated bag
T'as fait des sous, t'as sucé des bites
You made money, you sucked cock
Mais pour le loyer as-tu donné des billets?
But for the rent did you give tickets?
On connaît qui est qui, on connaît qui fait quoi
We know who is who, we know who does what
Une bête d'escroquerie, même en Québécois
A beast of a scam, even in Quebec
Tu parles de la rue, de Monaco
You're talking about the street, about Monaco
J'aime pas les moralistes qu'ont le nez dans la coke
I don't like moralists with their noses in coke
Bref, hein gros, est-c'que t'es synchro?
Anyway, eh big, are you in sync?
Comme moi t'aimes le biff' plus que les seins gros
Like me, you love money more than big breasts
Valeurs, principes, Mama
Values, principles, Mama
J'suis qu'un être humain, j'pars en couilles et j'aime le FAMAS
I'm just a human being, I'm going crazy and I love FAMAS
On aime les vraies sommes, les diamants cent carats
We like real money, hundred-carat diamonds
On aime les vrais hommes, Lassana Diarra
We love real men, Lassana Diarra
C'est pour ceux qui haïssent, pour ceux qui supportent
It's for those who hate, for those who endure
Tu parles mal de moi, ta mère c'est qu'un porc
You talk bad about me, your mother is just a pig
Ils veulent voir les petits finir en G.A.V
They want to see the little ones end up in G.A.V.
Les sous j'étais jamais seul quand j'en avais
I was never alone when I had money
13 ans du Lacoste, parfumé aux égouts
13 years of Lacoste, scented with sewers
J'ai pas fini 30 piges, toujours sur écoute
I haven't finished 30 years, still bugged
Ils veulent nous casser l'dos, anéantir nos familles
They want to break our backs, destroy our families
Fils de pute, j'ai cent kils' dans la valise
Son of a bitch, I have a hundred pounds in my suitcase
Faut compter l'bénèf' de la Hollanda
We must count the 'benefit' of Hollanda
En vacances sur la Lune, j'te laisse à Koh-Lanta
On vacation on the Moon, I'll leave you in Koh-Lanta
Mange des moustiques, j'espère que c'est bon
Eat mosquitoes, I hope it's good
À midi mon fils mange des langoustines
At lunchtime my son eats langoustines
Que Dieu m'en soit témoin, tu fais le voyou
God be my witness, you act like a thug
Mais quand t'es dans la merde, ils mangent pas de cailloux
But when you're in trouble, they don't eat stones
Ils veulent ma tête, veulent me déchirer le ventre
They want my head, want to rip my stomach
J'les ai vu m'aimer puis pisser contre le vent
I saw them love me then piss against the wind
Du haut d'ma forteresse, j'les tue par centaines
From the top of my fortress, I kill them by the hundreds
Laisse-les gouverner cette bande de rois sans tête
Let them rule this bunch of headless kings
Ils aiment trop la puissance mais ne peuvent l'avouer
They love power too much but can't admit it
Tu peux déchaîner les eaux, j'suis dans l'Arche de Noé
You can unleash the waters, I'm in Noah's Ark
L'estomac noué, ils n'font que jouer
Their stomachs knotted, they just play
T'inquiète j'sais comment l'histoire va se dénouer
Don't worry, I know how the story will end
T'as le gros moteur qui va jusqu'en Enfer
You have the big engine that goes to Hell
Mentir au menteur, c'est boire dans son verre
Lying to the liar is drinking from his glass
Toujours la même rengaine, tout perdre et tout ken
Always the same refrain, lose everything and everything ken
Va donc sucer des travs dans un pub à Phuket
So go suck travs in a pub in Phuket
Oui, la conquête, y'a l'équipe armée
Yes, conquest, there is the armed team
J'te parle pas d'ton équipe les petites croquettes
I'm not talking to you about your team, little croquettes
9-4 a la banane, passant par Bondy
9-4 to the banana, passing through Bondy
Dangereuse est la ballade, nos rues sont maudites gros
Dangerous is the ride, our streets are cursed big
Neuf-quatre, Ripro
Nine-four, Ripro
Dis-leur Bellek j'les baise même si j'suis bloqué
Tell them Bellek I fuck them even if I'm blocked
Ils vont rien faire c'est qu'une bande de cons cokés
They're not going to do anything, they're just a bunch of drunk idiots
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC