Below, I translated the lyrics of the song Granada by Lacrim from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
J'vois le soleil qui me brûle par la fenêtre
I see the sun burning me out the window
J'attends la froideur du soir, putain, quelle life
I'm waiting for the coldness of the evening, fucking, what a life
Plus de mille traîtres en moins de dix ans, j'y crois pas
More than a thousand traitors in less than ten years, I can't believe it
Mais j'ai la confiance du papa, y a des cicatrices qui n's'effacent pas
But I have the confidence of the dad, there are scars that do not fade
Il y a les hyènes qui veulent t'empêcher de manger
There are hyenas who want to stop you from eating
La mort est belle que si ton pote va te venger
Death is beautiful only if your buddy will avenge you
Tu sais, je fais du sale et je vends
You know, I do dirty and I sell
Je roule dans les bolides allemands
I ride in German cars
Elle dit qu'elle t'aime et tu sais qu'elle ment
She says she loves you and you know she's lying
Faire couler le sang, l'ami, pas besoin de ça
Make the blood flow, friend, no need for that
Faire le bien dans ma famille, j'veux que tu sache
Doing good in my family, I want you to know
J'ai toujours agis pour toi avant d'espérer pour moi-même
I've always acted for you before I hope for myself
Et dieu m'a sauvé, car il sait très bien pour toi
And God saved me, for he knows very well for you
J'aurai sauté de la falaise
I'll have jumped off the cliff
Je tourne en rond dans ma cellule avec un balai
I'm going around in circles in my cell with a broom
Finir mes jours, un sac de sous seul dans un palais
End my days, a bag of pennies alone in a palace
Non, non c'est pas pour moi, je voulais voir grandir les gosses
No, no it's not for me, I wanted to see the kids grow up
Mais t'sais qu'j'ai pas le choix, des choses hors de prix
But you know I have no choice, overpriced things
Oublie ta money
Forget your money
Viens le soir, je me lève, j'fais une croix sur mes rêves
Come in the evening, I get up, I make a cross on my dreams
Dès que je sors les condés, je n'peux même plus les compter
As soon as I take out the cons, I can't even count them
J'fume la kush, j'ai du biff, passé dix fois devant le greffe
I smoke the kush, I have biff, passed ten times in front of the graft
Je les vois bander devant ma caisse, en plus de ça ma meuf est fraîche
I see them bandaging in front of my car, on top of that my chick is fresh
Des amis qui m'ont craché dessus, oui combien c'est moche
Friends who spat on me, yes how ugly it is
T'as plus personne, tu parles au mur, plus rien dans les poches
You've got no one left, you're talking to the wall, nothing in your pockets
Toujours respecté, pas lancé le mot qui le rendrait mal à l'aise
Always respected, not launched the word that would make him uncomfortable
't'es pas le plus balaise, t'as p't-être besoin d'aide'
'You're not the most broomed, you may need help'
A 200 dans la nuit
At 200 in the night
P't-être l'prochain virage va m'enlever la vie
Maybe the next turn will take my life
Dehors cœur noir le blanc pour ma famille
Out black heart white for my family
Guapa yo tengo vida de folie
Guapa yo tengo vida madness
Tu vis dedans c'est les flammes, du sang de l'or et des larmes
You live in it is the flames, the blood of gold and tears
La pomme, les hommes et les femmes, dans ce monde tout a un prix
Apple, men and women, in this world everything has a price
Une p'tite lambada, j'ai pas le vécu d'montana
A little lambada, I do not have the experience of montana
Parti de rien condamné à tout perdre, tout niquer j'appelle ça remontada
From nothing doomed to lose everything, fuck everything I call it remontada
Se yo te quiero tu sabes, yo tener a mi hermosa
Se yo te quiero tu sabes, yo tener a mi hermosa
Je dois faire du biff, monter les miens jusqu'à la mort
I have to do biff, ride mine to death
Viens le soir, je me lève, j'fais une croix sur mes rêves
Come in the evening, I get up, I make a cross on my dreams
Dès que je sors les condés, je n'peux même plus les compter
As soon as I take out the cons, I can't even count them
J'fume la kush, j'ai du biff, passé dix fois devant le greffe
I smoke the kush, I have biff, passed ten times in front of the graft
Je les vois bander devant ma caisse, en plus de ça ma meuf est fraîche
I see them bandaging in front of my car, on top of that my chick is fresh
Viens le soir, je me lève, j'fais une croix sur mes rêves
Come in the evening, I get up, I make a cross on my dreams
Dès que je sors les condés, je n'peux même plus les compter
As soon as I take out the cons, I can't even count them
J'fume la kush, j'ai du biff, passé dix fois devant le greffe
I smoke the kush, I have biff, passed ten times in front of the graft
Je les vois bander devant ma caisse, en plus de ça ma meuf est fraîche
I see them bandaging in front of my car, on top of that my chick is fresh
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Karim Zenoud