Below, I translated the lyrics of the song P38 Special by Lacrim from French to English.
J'me demande c'qu'y a dans leur passé
I wonder what's in their past
Ils n'ont pas d'puissance, ils sont faibles
They have no power, they are weak
On m'a dit, 'Ton avenir est tracé'
I was told, 'Your future is mapped out'
Mais j'resterai jusqu'à c'qu'ils s'éteignent
But I'll stay until they fade away
Parole de bandit, on a la vie devant soi
Word of a bandit, we have life ahead of us
Et une tonne de couteaux derrière
And a ton of knives behind
Madame, Monsieur, bonsoir, j'sors l'Urus, faut ouvrir la barrière
Madam, Sir, good evening, I take out the Urus, need to open the barrier
Même les fils de putes ont quelques qualités
Even the sons of b*tches have some qualities
Ma daronne, mon daron, pour me valider
My mom, my dad, to validate me
L'oseille, pas plus fort que ma mentalité
The money, not stronger than my mentality
Une chose est sûre, faut la totalité
One thing is sure, need the totality
J'suis sur la côte, j'ai les condés sur les cotes
I'm on the coast, I have the cops on my sides
J'fais des comptes et j'en laisse pas une goûte
I do accounts and don't leave a drop
J'sais qu'les bâtards, ils m'ont mis sur écoute
I know the bastards have tapped me
Alors j'appelle, j'rigole et mange mon entrecôte
So I call, laugh, and eat my steak
J'suis dans la chambre, elle danse à poils
I'm in the room, she's dancing naked
Une 'teille de Jack, moi, j'suis sur mon tél'
A bottle of Jack, I'm on my phone
T'sais qu'les couilles, il faut les avoir
You know you need to have balls
Après, c'est facile, il t'faut juste une pelle
After that, it's easy, you just need a shovel
Ouais, mon ami, j'en ai quelques uns
Yeah, my friend, I have a few
Avec un regard qui fait froid dans le dos
With a look that sends chills down your spine
Et deux-mille salopes en Louboutin qui veulent sucer dans la Lambo'
And two thousand b*tches in Louboutin who want to suck in the Lambo'
Né dans la rue, nan, j'ai pas pu grandir autre part
Born in the street, no, I couldn't grow up elsewhere
Poto, ce soir, si j'bois tout ça, j'finis au shtar
Bro, tonight, if I drink all that, I end up in jail
Un p'tit rencard, fais-toi toute belle
A little date, make yourself all pretty
J'sais pas comment tu t'appelles
I don't know your name
Mais tu vas m'faire le grand écart
But you're going to do the splits for me
J'suis pété j'vais trop vite
I'm wasted, I'm going too fast
Mon bébé porte sur elle mon P38
My baby carries my P38 on her
J'ai récupéré des sous mais la sacoche est trop p'tite
I got some money but the bag is too small
Alors, mon bébé porte sur elle mon P38
So, my baby carries my P38 on her
J'vais, j'vais, j'vais trop vite, j'vais, j'vais, j'vais trop vite
I'm going, I'm going, I'm going too fast, I'm going, I'm going, I'm going too fast
Mon bébé porte sur elle mon P38
My baby carries my P38 on her
J'ai récupéré des sous mais la sacoche est trop p'tite
I got some money but the bag is too small
Alors, mon bébé porte sur elle mon P38
So, my baby carries my P38 on her
Je prends les choses avec passion
I take things with passion
Et j'en ai marre que l'on me dise 'laisse'
And I'm tired of being told 'let it go'
Si j'ai pas mes parts et mes cotations
If I don't have my shares and my ratings
Je te nique ta mère, c'est que du business
I'll f*ck your mother, it's just business
Je veille tard la nuit, je fais le point
I stay up late at night, I take stock
Qui sont les fils de putes qui tiennent le coin?
Who are the sons of b*tches who hold the corner?
Et que Dieu m'épargne de la pauvreté
And may God spare me from poverty
Et puis, les arrivants, fumé du foin
And then, the newcomers, smoking hay
Si tout l'monde est contre, j'serai pour toi
If everyone is against, I'll be for you
Si j'sors mon fer, il m'écoutera
If I take out my iron, he'll listen to me
Si on y croit, on les foudroie
If we believe, we strike them
Si y a de l'orage, j'y vais tout droit
If there's a storm, I go straight
Quand y a l'oseille, bah c'est l'Amérique
When there's money, well it's America
Tu les fais croquer sans qu'ils le méritent
You let them enjoy without deserving it
Et une fois que t'as besoin d'un seul d'entre eux
And once you need just one of them
Bah ces fils de putes font les amnésiques
Well, those sons of b*tches play amnesiacs
Tu vas pas m'la faire, j'connais la musique
You won't fool me, I know the music
Le bruit d'la guitare et du Uzi
The sound of the guitar and the Uzi
L'odeur du mitard, le froid de Russie, les ventes de stream et l'D2C
The smell of solitary, the cold of Russia, the stream sales and D2C
Une femme qui t'aime est une grosse pute
A woman who loves you is a big wh*re
Qui a du vice et talents cachés
Who has vice and hidden talents
Qui profite au max avant qu'elle te donne
Who takes full advantage before she gives you
À des mecs pour t'attacher
To guys to tie you up
Né dans la rue, nan, j'ai pas pu grandir autre part
Born in the street, no, I couldn't grow up elsewhere
Poto, ce soir, si j'bois tout ça, j'finis au shtar
Bro, tonight, if I drink all that, I end up in jail
Un p'tit rencard, fais-toi toute belle
A little date, make yourself all pretty
J'sais pas comment tu t'appelles
I don't know your name
Mais tu vas m'faire le grand écart
But you're going to do the splits for me
J'suis pété j'vais trop vite
I'm wasted, I'm going too fast
Mon bébé porte sur elle mon P38
My baby carries my P38 on her
J'ai récupéré des sous mais la sacoche est trop p'tite
I got some money but the bag is too small
Alors, mon bébé porte sur elle mon P38
So, my baby carries my P38 on her
J'vais, j'vais, j'vais trop vite, j'vais, j'vais, j'vais trop vite
I'm going, I'm going, I'm going too fast, I'm going, I'm going, I'm going too fast
Mon bébé porte sur elle mon P38
My baby carries my P38 on her
J'ai récupéré des sous mais la sacoche est trop p'tite
I got some money but the bag is too small
Alors, mon bébé porte sur elle mon P38
So, my baby carries my P38 on her
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © CONCORD MUSIC PUBLISHING LLC