Below, I translated the lyrics of the song J'ai Faim by Lacrim from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Regarde tes putes même pas capables d'agir eux mêmes
Look at your whores not even able to act themselves
J'ai tellement la dalle j'crois bien que j'pourrais manger de la chaire humaine
I'm so tired I think I could eat human flesh
J'serais vraiment choqué d'apprendre qu'il y a l'état au ciel
I would really be shocked to learn that there is a state in heaven
En ce moment j'aimerais me faire masser par une belle tahitienne
Right now I would like to get a massage from a beautiful Tahitian woman
Moi, j'me laisse pas faire j'suis pas comme ceux qu'on désabuse
Me, I don't give in, I'm not like those who are disillusioned
J'pense à ma folie, au tonneau de sky que j'ai déjà bu
I think of my madness, of the barrel of sky that I have already drunk
Merde, j'ai déjà plus de nerfs éloignez vos touristes
Damn, I already have more nerves, keep your tourists away
Quand j'regarde ce que j'ai bédave, putain j'ai déjà fumer tout le rif
When I look at what I've got, damn I've already smoked the whole rif
Ouai, ouai j'ressens du stress chez les épouses
Yeah, yeah I feel stress among the wives
C'est vrai que j'aime le luxe mais je trouve l'inspi dans les égouts
It's true that I like luxury but I find inspiration in the sewers
J'adopte une politique, je sais pas si vous plaît elle
I adopt a policy, I don't know if you like it
Si on serait à l'ancien temps, combien j'aurais coupe de têtes
If we were in the old days, how many heads I would have cut off
J'ai un 9 il faut m'laisser m'asseoir
I have a 9, you have to let me sit down
D'appeler ce film 'La Cité de Dieu' je trouve ça plus que blasphématoire
To call this film 'City of God' I find it more than blasphemous
Nan ils veulent notre bien, tu sais que tous mentent
No, they want our good, you know that everyone lies
Trop d'bavures, si les keufs auraient des tocs on serait tous morts!
Too many mistakes, if the bosses had OCD we would all be dead!
J'suis venu braver les interdits, t'façon j'ai rien à perdre moi
I came to defy the prohibitions, so I have nothing to lose
J'ai plongé dans la bene d'ordure ma douche c'est mon label
I dove in the dumpster my shower is my label
Chez les hommes et femmes, j'vois qu'pas mal font les pachas
Among men and women, I see that the pashas are doing quite a bit
Alors qu'il y a des mecs qui sucent des bites et des crasseuses qui puent de la chatte
While there are guys who suck cock and filthy girls who stink of pussy
J'suis tristement réel, épargne nos jours étonnamment
I'm sadly real, spare our days surprisingly
J'préfère voir mon fils au placard, qu'avoir une fille qui tourne à mort
I'd rather see my son in the closet than have a daughter who's turning to death
J'dis que le millénaire est grave gros, rien que d'y penser à ces images j'ai mal au crâne
I say that the millennium is seriously big, just thinking about these images gives me a headache
Le rap d'aujourd'hui, franco faut leur dire qu'ils se détendent
Today's rap, franco you have to tell them that they relax
Moi je n'y vois que des bouffons qui prennent leur cote à Disney-land
I only see buffoons enjoying their time at Disneyland.
Et puis entre quatre yeux ouais, t'es un petit bâtard
And then between four eyes yeah, you're a little bastard
Ta mère la pute fera la passeuse vers le Detroit de Gibraltar
Your mother the whore will be the smuggler to the Detroit of Gibraltar
T'as besoin de quoi, j'ramene ça sur un coup d'fil
What do you need, I'll bring it back on a phone call
J'suis tellement taré qu'l'amour d'ma vie ce trouve dans un coffee
I'm so crazy that the love of my life is in a coffee shop
Soit t'es coopératif ou soit, ou soit on t'baise
Either you're cooperative or either, or we fuck you
Pour t'refaire ma vie entière faut un puzzle à 100 000 pièces
To rebuild my entire life you need a 100,000 piece puzzle
C'est comme les femmes, j'les vois pas que sous un angle
It's like women, I don't just see them from one angle
J'suis un bâtard avec les putes, avec les vraies je suis un ange
I'm a bastard with whores, with real ones I'm an angel
Oui, pourquoi voulez-vous que j'change de thème
Yes, why do you want me to change the theme
J'avais 13 ans, j'faisais 1 mètre 30 j'prennais des chambres d'hôtel!
I was 13 years old, I was 1.30 meters tall, I had hotel rooms!
C'que j'men foutais de l'école, de l'institution
I didn't care about school, about the institution
Mon rêve c'était barré, j'en voulais sa restitution
My dream was ruined, I wanted it back
À c'qui paraît, il faut du temps pour qu'on les cerne
Apparently, it takes time for us to identify them
Moi j'ai très tôt compris qu'mon père bossait pour une paye de misère
I understood very early on that my father worked for a pittance.
J'suis venu braver les interdits, t'façon j'ai rien à perdre moi
I came to defy the prohibitions, so I have nothing to lose
J'ai plongé dans la bene d'ordure ma douche c'est mon label
I dove in the dumpster my shower is my label
Chez les hommes et femmes, j'vois qu'pas mal font les pachas
Among men and women, I see that the pashas are doing quite a bit
Alors qu'il y a des mecs qui sucent des bites et des crasseuses qui puent de la chatte
While there are guys who suck cock and filthy girls who stink of pussy
J'suis tristement réel, épargne nos jours étonnamment
I'm sadly real, spare our days surprisingly
J'préfère voir mon fils au placard, qu'avoir une fille qui tourne à mort
I'd rather see my son in the closet than have a daughter who's turning to death
J'dis que le millénaire est grave gros, rien que d'y penser à ces images j'ai mal au crâne
I say that the millennium is seriously big, just thinking about these images gives me a headache
J'les baise tous Nabil, je veux que tous lapident
I fuck them all Nabil, I want everyone to stone
Ils ont pas d'âme ni liasses de sang pour qu'ils m'sucent tous la bite
They don't have a soul or wads of blood so they can all suck my cock
J'fais pas du rap afin d'être populaire
I don't rap to be popular
Neguez pour faire du rap moi j'ai des armes et mon dépôt puis l'herbe
Neguez to rap me I have weapons and my deposit then the grass
Tire pas en l'air si le gendarme est là, gros
Don't shoot in the air if the policeman is there, big guy
Un teille de 4 litres de sky, wesh entamez-la
A 4 liter bottle of sky, wesh start it
Mal au cœur pénétré comme un piercing
Heartache penetrated like a piercing
Qu'en R6 j'm'arrête j'te braque pour dire merci
That in R6 I stop and point at you to say thank you
Il faut qu'je parte d'ici, j'suis trop surmené
I have to leave here, I'm too overworked
J'suis en terrasse sur le toit du monde, une paire de lunettes sur le nez
I'm on a terrace on the roof of the world, a pair of glasses on my nose
J'suis en quête de racine, d'une bonne cage thoracique
I'm looking for a root, a good rib cage
J'suis tellement parano poto, qu'jen dors assis
I'm so paranoid buddy, that I sleep sitting up
Ma gueule le tricar c'est pire qu'la Serbie
My mouth, the tricar is worse than Serbia
Avant y avait des armes, et la les ptits veulent d'jà s'en servir
Before there were weapons, and now the little ones already want to use them
Ouais, si tu rap la rue y a mon label dans le game
Yeah, if you rap the street there's my label in the game
Drogue, armes, liasses, diam's, c'est d'la belle dentelle
Drugs, weapons, bundles, diam's, it's beautiful lace
J'suis venu braver les interdits, t'façon j'ai rien à perdre moi
I came to defy the prohibitions, so I have nothing to lose
J'ai plongé dans la bene d'ordure ma douche c'est mon label
I dove in the dumpster my shower is my label
Chez les hommes et femmes, j'vois qu'pas mal font les pachas
Among men and women, I see that the pashas are doing quite a bit
Alors qu'il y a des mecs qui sucent des bites et des crasseuses qui puent de la chatte
While there are guys who suck cock and filthy girls who stink of pussy
J'suis tristement réel, épargne nos jours étonnamment
I'm sadly real, spare our days surprisingly
J'préfère voir mon fils au placard, qu'avoir une fille qui tourne à mort
I'd rather see my son in the closet than have a daughter who's turning to death
J'dis que le millénaire est grave gros, rien que d'y penser à ces images j'ai mal au crâne
I say that the millennium is seriously big, just thinking about these images gives me a headache
J'suis venu braver les interdits, t'façon j'ai rien à perdre moi
I came to defy the prohibitions, so I have nothing to lose
J'ai plongé dans la bene d'ordure ma douche c'est mon label
I dove in the dumpster my shower is my label
Chez les hommes et femmes, j'vois qu'pas mal font les pachas
Among men and women, I see that the pashas are doing quite a bit
Alors qu'il y a des mecs qui sucent des bites et des crasseuses qui puent de la chatte
While there are guys who suck cock and filthy girls who stink of pussy
J'suis tristement réel, épargne nos jours étonnamment
I'm sadly real, spare our days surprisingly
J'préfère voir mon fils au placard, qu'avoir une fille qui tourne à mort
I'd rather see my son in the closet than have a daughter who's turning to death
J'dis que le millénaire est grave gros, rien que d'y penser à ces images j'ai mal au crâne
I say that the millennium is seriously big, just thinking about these images gives me a headache
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC