Below, I translated the lyrics of the song Partis De Rien by Lacrim from French to English.
Entièrement vrai mais t'as des prothèses
Entirely true but you have prosthetics
On a les armes, et Dieu nous protège
We have the weapons, and God protects us
Tu te maries, les djinns font le cortège
You get married, the djinns make the procession
De Miami a coulé la neige
From Miami, the snow has melted
L'orage n'a pas fait pousser les arbres
The storm didn't make the trees grow
La soumission à Dieu, la soumission aux armes
Submission to God, submission to weapons
T'as peur de canner bébé
You're afraid of dying baby
Moi j'veux pas que mon fils soit une poucave ou devienne un drogué
I don't want my son to be a snitch or become a drug addict
Pas de mythos ni de ragots
No myths or gossip
Mon équipe envoie dans les cargos
My team sends in the cargos
Dans toute l'Europe, de toute l'Europe
Throughout Europe, from all of Europe
De toute l'Europe, on t'nique ta reum de la moto
From all of Europe, we f*ck your mom from the motorcycle
Ils m'auront pas t'inquiètes papa
They won't get me, don't worry dad
J'fête le benef' déguste un bon repas
I celebrate the profit, enjoy a good meal
Il me faut ma pièce, une île en Grèce
I need my piece, an island in Greece
Que les balles, la vérité qui blesse
Only the bullets, the truth that hurts
Putain le SMIC et jamais l'loyer qui baisse
D*mn the minimum wage and never the rent that goes down
Et j'ai pas pour habitude que la vie me baise
And I'm not used to life f*cking me
Petite ambition pour petit salaire
Small ambition for small salary
J'ai dormi dehors il caillait sa mère
I slept outside, it was f*cking cold
Grande souffrance égal niquer ta mère
Great suffering equals f*ck your mom
J'en ai fait du mal mais c'était nécessaire
I've done harm but it was necessary
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
J'ai 16 ans, je rêve de butin
I'm 16, I dream of loot
J'sais que mon avenir est lointain
I know my future is distant
J'veux de quoi prendre un V12, des valises et Louboutin
I want enough to get a V12, suitcases and Louboutin
Hola papa, j'ai le tarpé en main
Hola papa, I have the gun in hand
J'vais rester jusqu'à demain
I'll stay until tomorrow
De Medellín, deux pilotes en ligne
From Medellín, two pilots online
T'en ramène des litres dans un film, t'as Paname en main
Bringing you liters in a movie, you have Paris in hand
J'irai me coucher quand le ciel il sera bleu
I'll go to bed when the sky is blue
Faut tout niquer mon pote
Gotta f*ck everything up my friend
200 putains, pris quelques millions putain
200 f*cks, took a few million f*ck
Il faut rester le même, pas devenir une putain
You have to stay the same, not become a b*tch
C'est l'histoire de ces gamins qui sont partis de rien, ma gueule
It's the story of these kids who started from nothing, my dude
Bellek à la prod
Bellek on the production
Pleure pas ma mama
Don't cry my mama
Ce n'est qu'un drama
It's just a drama
On fait pas zarma
We don't pretend
Je n'étais pas là
I wasn't there
Madame la proc' à cette heure j'étais chez moi
Madam prosecutor, at that time I was at home
On va les choquer
We're going to shock them
On veut gratter des millions
We want to scratch millions
Fumée j'suis OK
Smoking I'm OK
Non non non non
no no no no
C'est vrai m'avoir mort ou vif, tout cela dépendra de toi
It's true, dead or alive, it will all depend on you
Le soir les djinns se voient pour qu'tes chiennes ne parlent que de moi
In the evening the djinns meet so your b*tches only talk about me
Ils me veulent dans les flammes
They want me in the flames
Les keufs sur mon portable
The cops on my phone
Vice, fils, tu ne verras que ça
Vice, son, you'll only see that
Et la police, mon fils
And the police, my son
Tu sais qu'on est pas fait pour ça
You know we're not made for that
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Karim Zenoud, Mohamed Fezari