Below, I translated the lyrics of the song D'Où Je Viens Tu Connais by Lacrim from French to English.
Back to the future
Back to the future
Bats les couilles du game j'traîne à part
I don't give a f*ck about the game, I hang out separately
Quelques centaines de kil' bloqués dans un appart'
A few hundred kilometers stuck in an apartment
J't'allume, tu veux ma part
I light you up, you want my share
Oui j'suis tranquille, mais tu peux dormir quelques nuits dans le coffre de l'Abarth
Yes, I'm calm, but you can sleep a few nights in the trunk of the Abarth
Crochet du gauche tah Badr Hari
Left hook like Badr Hari
On a vu un tas d'oseille, un tas de Ferrari
We've seen a lot of money, a lot of Ferraris
Tu n'es qu'un menteur, j't'ai vu sur le terrain
You're just a liar, I saw you on the field
Surface, simulation, sifflet #Penalty
Surface, simulation, whistle #Penalty
Mitraillette Scorpio, .357
Scorpio submachine gun, .357
Hamdoullah, y a des couilles pas besoin qu'ça cogne sec
Thank God, some balls don't need to hit hard
On aime le trafic, on le nie pas
We like trafficking, we don't deny it
Un ballot d'drogue, 9 palets de 10 balles
A bundle of drugs, 9 packs of 10 balls
Et puis y'a la mondaine qui traîne au Cristal
And then there's the socialite hanging out at the Cristal
Deux doigts de faire la guerre, tu m'parles de freestyle
Close to starting a war, you talk to me about freestyle
J'aurais quinze piges avec un ténor
I would be fifteen with a tenor
Envois ta rafale ou nique tes morts
Send your burst or f*ck your dead
On vit les chicots cassés, le regard froid
We live with broken teeth, cold gaze
T'es l'prochain mort sur ma liste, t'es devenu ma proie
You're the next dead on my list, you've become my prey
Va te faire enculer, bien profond mec
Go get f*cked, deep man
Un flingue devant la porte, l'autre devant la fenêtre
A gun in front of the door, the other in front of the window
C'soir j'suis défoncé, je vais boire du bourbon
Tonight I'm wasted, I'm gonna drink bourbon
Salam a mes grossistes, des tapeurs de fourgon
Peace to my wholesalers, van hitters
La mort est belle, ainsi faite
Death is beautiful, well done
La rue qui t'a baisé, poto, c'est elle qui m'a faîte
The street that f*cked you, buddy, it's the one that made me
Gros, j'suis pas une pute
Dude, I'm not a wh*re
J'vais t'faire du mal
I'm gonna hurt you
Oui, d'où je viens tu connais
Yes, where I come from you know
Des putains d'rafales dans ton cul
Some f*cking bursts in your *ss
À 6 heures du mat'
At 6 in the morning
Le son des gros bonnets
The sound of the big shots
Ces rebeus te veulent du mal
These Arabs want to harm you
Kalash, Glock, oui ça va faire mal
Kalash, Glock, yeah, it's gonna hurt
Audemars, Merco, litron, pare-balle
Audemars, Merco, liter, bulletproof
Sortie d'autoroute, on lève ta bécane
Highway exit, we steal your bike
Mon gros si t'as des armes, on a les mêmes en mieux
My dude, if you have weapons, we have the same ones but better
J'fais pas partie des grosses pédales
I'm not one of the big f*ggots
Des braqueurs de ma banlieue, on encule tout l'hiver
We f*ck everything up all winter
On passe tout l'été dans une villa, on vie la vie qu'on veut
We spend all summer in a villa, living the life we want
Pour ça on charbonne, on fait des longues peines
For that, we work hard, we serve long sentences
Qu'est qu'on en ramasse, mais qu'est ce que l'on paye
What we collect, but what we pay
Des fois le prix d'une vie, fais le fou qu'on t'baise
Sometimes the price of a life, act crazy so we f*ck you
Ils sont pas prêts
They're not ready
J'm'approche comme un loup dans les bas-prés
I approach like a wolf in the lowlands
Ouais mon gros, t'as beau faire trois mètres
Yeah, my dude, you can walk three meters
Sur la Mecque avec la crosse de mon 9 je t'éclaterai
In Mecca with the butt of my 9 I'll blast you
Plâtré, cloîtré
Plastered, confined
J'suis un homme à l'enfance hyper dure
I'm a man with a tough childhood
Je te laisserai pas me baiser la gueule
I won't let you f*ck me over
Staghfullah, t'enlever la vie, c'est pas ça qui me perturbe
Staghfullah, taking your life, that doesn't disturb me
Un jour il faudra prouver, roofer
One day you'll have to prove it, roofer
T-Max on est tenaces
T-Max we're persistent
On va te trouver, te trouer
We'll find you, we'll pierce you
J'te passerai l'envie de faire des menaces
I'll make you lose the desire to make threats
Je vois ta cervelle au sol c'est dégueulasse
I see your brain on the ground, it's disgusting
Meurs, et puis sans rancune
Die, and then no hard feelings
J'niquerai pas ma dignité, mon ami, j'en ai qu'une
I won't f*ck up my dignity, my friend, I only have one
Gros, j'suis pas une pute
Dude, I'm not a wh*re
J'vais t'faire du mal
I'm gonna hurt you
Oui, d'où je viens tu connais
Yes, where I come from you know
Des putains d'rafales dans ton cul
Some f*cking bursts in your *ss
À 6 heures du mat'
At 6 in the morning
Le son des gros bonnets
The sound of the big shots
Ces rebeus te veulent du mal
These Arabs want to harm you
Kalash, Glock, oui ça va faire mal
Kalash, Glock, yeah, it's gonna hurt
Audemars, Merco, litron, pare-balle
Audemars, Merco, liter, bulletproof
Sortie d'autoroute, on lève ta bécane
Highway exit, we steal your bike
C'soir j'ai rien à prouver
Tonight I have nothing to prove
Je laisserai parler les balles
I'll let the bullets speak
C'soir j'ai rien à prouver
Tonight I have nothing to prove
Je laisserai parler les balles
I'll let the bullets speak
C'soir j'ai rien à prouver
Tonight I have nothing to prove
Je laisserai parler les balles
I'll let the bullets speak
C'soir j'ai rien à prouver
Tonight I have nothing to prove
Je laisserai parler les balles
I'll let the bullets speak
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Kobalt Music Publishing Ltd.