Below, I translated the lyrics of the song Adieu by Lacrim from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
Lacrim, kore
Lacrim, Kore
Au début, c'est toujours beau, c'est toujours fou
At first, it's always beautiful, it's always crazy
Dans ses yeux, c'était clair, je voyais tout
In his eyes, it was clear, I could see everything
Tu m'as regardé, je t'ai parlé, t'étais à moi
You looked at me, I talked to you, you were mine
Le respect, la confiance, c'était la loi
Respect, trust, was the law
Brad pitt, angelina, c'est hollywood
Brad pitt, angelina, it's Hollywood
T'es jalouse, je traîne tard, j'suis dans le hood
You're jealous, I'm hanging out late, I'm in the hood
La rupture, tu penses pas à nous
You don't think about us
Comme si pour moi tu faisais tout
As if for me you were doing everything
J'ai donné, j'ai perdu mon temps
I gave, I wasted my time
J'veux plus me mentir à moi-même
I don't want to lie to myself anymore
J't'aimais plus que tout, j'ai fait tout ça pour nous
I loved you more than anything, I did all this for us
J'me voyais dans tes yeux, j'nous voyais plus qu'à deux
I could see myself in your eyes, I could see us more than two
Pourquoi tu veux qu'on parle de quoi tu veux qu'on parle
Why you want us to talk about what you want to talk about
Toutes ces années, et là tu veux qu'on parle
All these years, and now you want us to talk
Regarde-moi bien, bien dans les yeux
Look me in the eye
Toi et moi c'est mort, je te dis adieu
You and I are dead, I say goodbye
M'aimer, ma chérie, ça n'fait pas tout
Loving me, darling, it's not everything
T'es une femme, ou un shmitt me rends pas fou
You're a woman, or a shmitt don't drive me crazy
J'suis sincère, j'ai tout fait pour te garder
I'm sincere, I've done everything to keep you
Tu m'étouffes, ne m'empêche pas d'avancer
You suffocate me, don't stop me from moving forward
Prends tout les bijoux, même mes affaires
Take all the jewelry, even my stuff
Dans l'heure t'en trouve un autre pour te refaire
Within an hour you find another one to do again
Qu'on s'comprenne bien j'tendrais pas l'autre joue
Let's understand each other I would not stretch the other cheek
Pour moi t'es plus rien, j'retourne à mes sous
For me you're nothing, I go back to my pennies
J'ai donné, j'ai perdu mon temps
I gave, I wasted my time
J'veux plus me mentir à moi-même
I don't want to lie to myself anymore
J't'aimais plus que tout, j'ai fait tout ça pour nous
I loved you more than anything, I did all this for us
J'me voyais dans tes yeux, j'nous voyais plus qu'à deux
I could see myself in your eyes, I could see us more than two
Pourquoi tu veux qu'on parle de quoi tu veux qu'on parle
Why you want us to talk about what you want to talk about
Toutes ces années, et là tu veux qu'on parle
All these years, and now you want us to talk
Regarde-moi bien, bien dans les yeux
Look me in the eye
Toi et moi c'est mort, je te dis adieu
You and I are dead, I say goodbye
Tu regrettes toi j'suis plus mytho
You regret you I'm more mytho
Maintenant tu veux revenir, ma j-lo
Now you want to come back, my j-lo
Là c'est toi qui transpires, t'as vu c'est chaud
There it is you who sweats, you saw it's hot
Tu veux des nouvelles quoi, de ma mi-fa
You want news what, from my mid-fa
Une daronne j'en ai qu'une et à elle je donne tout
A daronne I have one and to it I give everything
T'as voulu jouer t'as perdu, cousine, la belle vie c'est fini
You wanted to play you lost, cousin, the good life is over
J'aurais du les écouter, mes potos
I should have listened to them, my potos
Quand tous les jours ils m'disaient 'frère t'en fais trop'
When every day they say 'brother is too much to do'
J'ai donné, j'ai perdu mon temps
I gave, I wasted my time
J'veux plus me mentir à moi-même
I don't want to lie to myself anymore
J't'aimais plus que tout, j'ai fait tout ça pour nous
I loved you more than anything, I did all this for us
J'me voyais dans tes yeux, j'nous voyais plus qu'à deux
I could see myself in your eyes, I could see us more than two
Pourquoi tu veux qu'on parle de quoi tu veux qu'on parle
Why you want us to talk about what you want to talk about
Toutes ces années, et là tu veux qu'on parle
All these years, and now you want us to talk
Regarde-moi bien, bien dans les yeux
Look me in the eye
Toi et moi c'est mort, je te dis adieu
You and I are dead, I say goodbye
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Djamel Fezari, Aurelien Mazin, Karim Zenoud