Below, I translated the lyrics of the song Vagabond by RIDSA from French to English.
Maman m'a dit 'tu sais mon fils
Mom told me 'you know my son
J'm'inquiète pour toi'
I'm worried about you
Je suis sur ce banc, j'y passe la nuit
I'm on this bench, I spend the night there
Encore une fois
Once again
On me jette d'l'argent, parfois on rit on me dévisage
People throw money at me, sometimes they laugh, they stare at me
Le regard des gens dans tout Paris a meurtri mon âme
The look of people all over Paris bruised my soul
Je serai lion, je serai roi, je serai grand
I will be lion, I will be king, I will be great
Le chemin est long, j'ai plus que ma voix, j'ai plus que mon sang
The road is long, I have more than my voice, I have more than my blood
Loin de ma famille, dans la survie, toujours dans l'ombre
Far from my family, in survival, always in the shadows
Qui va pleurer, qui va sourire, si jamais je sombre?
Who will cry, who will smile, if I ever sink?
Je viens de là où les gens se demandent s'ils passeront l'hiver
I come from where people wonder if they'll make it through the winter
Seul Dieu sait si demain je vais briller ou finir poussière
Only God knows if tomorrow I will shine or end up dust
Debout le jour, la nuit
Up during the day, at night
J'entends encore la pluie
I still hear the rain
Debout le jour, la nuit
Up during the day, at night
Quitte à mourir sur le terrain, seul sur le terrain
Even if it means dying on the field, alone on the field
Si peu d'espoir, si fatigué mais j'suis debout
So little hope, so tired but I'm standing
Je fais pas confiance, pas de confidence, si peu d'amour
I don't trust, no confidence, so little love
On m'a trahi, on m'a tout pris, j'ai fait le tour
I was betrayed, everything was taken from me, I went around
Ne m'attends plus, je ne viendrai pas au rendez-vous
Don't wait for me anymore, I won't come to the meeting
Encore une lune, encore un soir, rien a changé
Another moon, another evening, nothing has changed
Je me reconnais plus, je vois dans le miroir un étranger
I no longer recognize myself, I see a stranger in the mirror
J'ai tendu la main mais les gens pensent qu'à lever la leur
I put out my hand but people only think about raising theirs
J'attends demain dans le silence rêvant d'ailleurs
I wait for tomorrow in silence, dreaming of elsewhere
Je viens de là où les gens se demandent s'ils passeront l'hiver
I come from where people wonder if they'll make it through the winter
Seul Dieu sait si demain je vais briller ou finir poussière
Only God knows if tomorrow I will shine or end up dust
Debout le jour, la nuit
Up during the day, at night
J'entends encore la pluie
I still hear the rain
Debout le jour, la nuit
Up during the day, at night
Quitte à mourir sur le terrain, seul sur le terrain
Even if it means dying on the field, alone on the field
Je ne suis qu'un vagabond
I'm just a wanderer
Qui va me relever si je tombe?
Who will pick me up if I fall?
À la fin on fera les cons
In the end we'll be stupid
Je viens de là où les gens se demandent s'ils passeront l'hiver
I come from where people wonder if they'll make it through the winter
Seul Dieu sait si demain je vais briller ou finir poussière
Only God knows if tomorrow I will shine or end up dust
Debout le jour, la nuit
Up during the day, at night
J'entends encore la pluie
I still hear the rain
Debout le jour, la nuit
Up during the day, at night
Quitte à mourir sur le terrain, seul sur le terrain
Even if it means dying on the field, alone on the field
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © MIEL NOIR PUBLISHING, ADIOS MUSIC, Peermusic Publishing
Maxence Boitez, Bachir Benmaghnia