Je t'emmenerai Lyrics in English RIDSA

Below, I translated the lyrics of the song Je t'emmenerai by RIDSA from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
C'est comme une histoire qui s'arrête jamais
It's like a story that never stops
Comme une mélodie qu'on arrête pas d'chanter
Like a melody you can't stop singing
Un sentiment inexplicable
An inexplicable feeling
Le soleil se lève seulement à tes côtés
The sun only rises by your side
La vie est faite de choix
Life is made of choice
Partir rester ou bien, avancer
Going to stay or move forward
En tous cas moi, je t'emmènerai
In any case, I'll take you
Toute ma vie je t'emmènerai
All my life I'll take you
Dans mon coeur ou dans ma tête
In my heart or in my head
Ensemble prenons la route
Together let's hit the road
On s'en va où tu le souhaites
We're going wherever you want
Toute ma vie je t'emmènerai
All my life I'll take you
Dans mon coeur ou dans ma tête
In my heart or in my head
Comme ce refrain qu'on écoute
Like this chorus we listen to
On chante cette mélodie qui fait lalalala
We sing this melody that makes lalalala
On chante cette mélodie qui fait lalala
We sing this melody that makes lalala
Fini l'époque des doutes, fini les questions
Gone are the days of doubts, no more questions
Suis moi on prend la route, voir de nouveaux horizons
Follow me we take the road, see new horizons
Aux yeux des gens ta tord, à mes yeux ta raison
In the eyes of people you are wrong, in my eyes your reason
Ensemble jusqu'à la mort, on parcourt les saisons
Together until death, we travel the seasons
Si jamais tu te perds, j'serai ta boussole
If you ever get lost, I'll be your compass
Dans la victoire tu scintilles, dans la défaite j'te console
In victory you twinkle, in defeat I console you
Ta main dans la mienne, le regarde haut et fière
Your hand in mine, looks up and proud
On s'contente de peux, j'honore c'que dieu m'a offert
We're content with can, I honor what God offered me
Ce que j'ai à t'offrir fidélité et joie
What I have to offer you loyalty and joy
Comblée matin et soir, et la nuit je veille sur toi
Filled morning and night, and at night I watch over you
Je promet pas, je prouve, pas de paroles en l'air
I promise not, I prove, no words in the air
Et, face à toi j'me retrouve, j'te parle à coeur ouvert
And, in front of you I find myself, I speak to you with open heart
Des millions de secrets, complicité est le meilleur pote
Millions of secrets, complicity is the best friend
J'te protège comme ton père, j'te fais briller comme de l'or
I protect you like your father, I make you shine like gold
Mi amor, protégeons notre amour
Mi amor, let's protect our love
Ce bonheur les rends fou
This happiness drives them crazy
Mais on leur jouera des tours
But we'll play tricks on them
Toute ma vie je t'emmènerai
All my life I'll take you
Dans mon coeur ou dans ma tête
In my heart or in my head
Ensemble prenons la route
Together let's hit the road
On s'en va où tu le souhaites
We're going wherever you want
Toute ma vie je t'emmènerai
All my life I'll take you
Dans mon coeur ou dans ma tête
In my heart or in my head
Comme ce refrain qu'on écoute
Like this chorus we listen to
On chante cette mélodie qui fait lalalala
We sing this melody that makes lalalala
On chante cette mélodie qui fait lalala
We sing this melody that makes lalala
On chante cette mélodie qui faiiit
We sing this melody that faii
T'es à moi, j'suis à toi, personne ne t'approches
You're mine, I'm yours, no one's coming near you
Des fois on se fais du mal, mais bon on s'accroche
Sometimes we hurt each other, but hey we hang on
Tous ces moments d'galère, au fond nous rapproches
All these moments of galley, deep down bring us closer
Que ferais-je sans toi des fois je m'interroge
What would I do without you sometimes I wonder
J'ai connu que les problèmes, j'suis pas habitué
I've known that problems, I'm not used to
On m'a dit fais gaffe au love, ça peux nous tuer
I was told be careful of love, it can kill us
Elle m'a dit fait moi confiance, viens à mes côtés
She told me trusted me, come by my side
Même sans recevoir, j'ai toujours tout donné
Even without receiving, I always gave everything
Bien sur y a des jaloux, bien sur ça va jacter
Of course there are jealous, of course it's going to jact
Bien sur je pose un genoux, bien sur on ce quitte jamais
Of course I put a knee, of course we never leave
Du love, du love, toujours du love
Love, love, always love
Drôle, classe, tout c'que j'adore
Funny, classy, everything I love
Toute ma vie je t'emmènerai
All my life I'll take you
Dans mon coeur ou dans ma tête
In my heart or in my head
Ensemble prenons la route
Together let's hit the road
On s'en va où tu le souhaites
We're going wherever you want
Toute ma vie je t'emmènerai
All my life I'll take you
Dans mon coeur ou dans ma tête
In my heart or in my head
Comme ce refrain qu'on écoute
Like this chorus we listen to
On chante cette mélodie qui fait lalalala
We sing this melody that makes lalalala
On chante cette mélodie qui fait lalala
We sing this melody that makes lalala
On chante cette mélodie qui faiiit lalala
We sing this melody that faiiit lalala
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including RIDSA
Get our free guide to learn French with music!
Join 49462 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE RIDSA