Below, I translated the lyrics of the song Tu Te Fais Des Scènes by RIDSA from French to English.
Héééé hé héééé hé hééééé héhé héééé hé
Heeeeee heeee heheeee hehe
Quand il te regarde, t'es pas la même
When he looks at you, you're not the same
On t'a mise en garde, tu le kiff quand même
We warned you, you love it anyway
A croire que toi, tu cherches les problèmes
It's as if you're looking for problems
Même à tes côtés, il passe son temps au tel
Even by your side, he spends his time on the phone
Tout l'monde le remarque, et c'est ça que t'aime
Everybody's noticing it, and that's what you love
Mais tout le monde lui parle, et c'est ça qui t'gène
But everybody's talking to him, and that's what's bothering you
T'es jalouse à mort, tu lui fais des scènes
You're jealous to death, you're making a scene with her
Mais toi t'y crois, tu bouges pas tu reste
But you believe in it, you don't move, you stay
Toi tu t'en fous, tu veux pas qu'il s'enfuit
You don't care, you don't want him to run away
Etre dans ses bras, c'est c'que t'as envie
Being in his arms, that's what you want
Tu n'vois que par lui, peu importe les avis
You only see through him, no matter what the opinions are
Tu l'défends à fond, car lui c'est ta vie
You defend him thoroughly, because he's your life
Tu n'as que lui pour te confier, il dit n'écoute pas les autres
You only have him to confide in you, he says don't listen to others
Et tu t'endors à ses côtés, tu souffles près de son épaule
And you fall asleep next to him, you blow close to his shoulder
Et même si tout vous sépare
And even if everything separates you
T'y crois quand même
You still believe in it
T'aimerais qu'il soit près de toi
You'd like him to be close to you
Car tu t'fais des scènes
'Cause you're making a scene
Héééééé hé hé hééééé hé
Heeeeeeeee
Héééééé hé hé hééééé hé
Heeeeeeeee
T'as fouillé son tel t'as vu des trucs suspects
You've searched his phone and you've seen suspicious stuff
Tu vois qu'auprès des femmes il a trop d'succès
You see that with women he is too successful
Tu pettes un plomb quand tu vois qu'il est abonné
You freak out when you see that he's subscribed
T'es dans l'love tu préfères oublier
You're in love, you'd rather forget
T'es une femme bien donc faut pas abuser
You're a good woman so don't overdo it
Tu fermes les yeux ça commence à t'user
You close your eyes, it's starting to wear you out
Ce soir il t'appelle te demande si t'es prête
Tonight he's calling you, asking if you're ready
Il t'emmène au resto pour ce faire pardonner
He takes you to a restaurant to make up for it
Tout vous sépare mais toi tu te sens prête
Everything separates you but you feel ready
Tu veux mettre la bague
You want to put the ring on
Présenter à ton père
Introduce to your dad
Tu veux prendre son blase
You want to take his blasé
Devenir mère
Becoming a Mother
Prendre un appart avec vu sur la mer
Take an apartment with a view of the sea
Pour ça moi j'vois qu'tu t'accroches
That's why I can see that you're hanging on
Tu n'laches pas l'affaire
You don't give up
Et quand une femme l'approche toi tu pourrais faire la?
And when a woman approaches him, you could do it?
Et même si tout vous sépare
And even if everything separates you
T'y crois quand même
You still believe in it
T'aimerais qu'il soit prêt de toi
You'd like him to be close to you
Car tu t'fais des scènes
'Cause you're making a scene
Héééééé hé hé hééééé hé
Heeeeeeeee
Héééééé hé hé hééééé hé
Heeeeeeeee
Tu dis rien tu penses
You don't say anything, you think
Des fois ça t'prends la tête
Sometimes it gets in your head
T'as envie qu'ça change
You want it to change
Des fois t'as mal
Sometimes it hurts
Tu fermes les yeux
You close your eyes
Loin de lui t'es perdue mais t'es love
Away from him you're lost but you're in love
Et même si tout vous sépare
And even if everything separates you
T'y crois quand même
You still believe in it
T'aimerais qu'il soit prêt de toi
You'd like him to be close to you
Car tu t'fais des scènes
'Cause you're making a scene
Héééééé hé hééééé hé hééééé hé hé héééé hé
Heeeeeee
Et même si tout vous sépare
And even if everything separates you
T'y crois quand même
You still believe in it
T'aimerais qu'il soit prêt de toi
You'd like him to be close to you
Car tu t'fais des scènes
'Cause you're making a scene
Héééééé hé hé hé hééééé hé hééééé hé hé hé héééé hé
Heeeeeeeee
Et même si tout vous sépare
And even if everything separates you
T'y crois quand même
You still believe in it
T'aimerais qu'il soit prêt de toi
You'd like him to be close to you
Et même si tout vous sépare
And even if everything separates you
T'aimerais qu'il soit prêt de toi
You'd like him to be close to you
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group
MANUEL ANTONIO AFONSO, MAXENCE BOITEZ