Below, I translated the lyrics of the song J'aime Bien by Ridsa from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Son regard était vide, démarqué par les cernes
His gaze was empty, marked by dark circles
Il faisait rire les gens mais ne riait jamais
He made people laugh but never laughed
J'ai vu des femmes se tordre juste pour lui plaire
I've seen women twist just to please him
Mais on disait de lui qu'il était solitaire
But they said he was lonely
Même en étant entouré, il avait l'air seul
Even when surrounded, he seemed alone
Il parlait pas de lui mais avait de bons conseils
He didn't talk about himself but had good advice
Quand on le croisait, il avait l'air ailleurs
When we passed him, he seemed elsewhere
Et on disait de lui qu'il était solitaire
And they said about him that he was lonely
Et quand on lui demandait, il disait je vais bien
And when we asked him, he said I'm fine
Je vais bien, je vais bien
I'm fine, I'm fine
Quand les gens le jugeaient, il disait c'est rien
When people judged him, he said it's nothing
C'est rien, c'est rien
It's nothing, it's nothing
Et quand on lui demandait, il disait je vais bien
And when we asked him, he said I'm fine
Je vais bien, je vais bien
I'm fine, I'm fine
As-tu été heureux? Il disait c'est loin
Have you been happy? He said it's far
C'est loin, c'est loin
It's far, it's far
Il devenait timide face au regard des gens
He became shy when people looked at him
Il avait l'air aigri à la fois attachant
He seemed bitter and endearing at the same time.
On le trouvait discret, on le trouvait distant
We found him discreet, we found him distant
Mais on sentait un vide quand il était absent
But we felt a void when he was absent
Toute façon on finit seul, c'est ce qu'il disait souvent
You end up alone anyway, that's what he often said
Il se méfiait de tout et quitte à faire semblant
He distrusted everything and even pretended
J'ai vu des femmes courir pour avoir de son temps
I saw women running for his time
Les promesses qu'on lui faisait pour lui c'était que du vent
The promises we made to him were just wind
Et quand on lui demandait, il disait je vais bien
And when we asked him, he said I'm fine
Je vais bien, je vais bien
I'm fine, I'm fine
Quand les gens le jugeaient, il disait c'est rien
When people judged him, he said it's nothing
C'est rien, c'est rien
It's nothing, it's nothing
Et quand on lui demandait, il disait je vais bien
And when we asked him, he said I'm fine
Je vais bien, je vais bien
I'm fine, I'm fine
As-tu été heureux? Il disait c'est loin
Have you been happy? He said it's far
C'est loin, c'est loin
It's far, it's far
On avait beau l'attendre et il ne venait pas
We waited for him and he didn't come
Il avait pas besoin de nous, nous besoin de lui
He didn't need us, we needed him
Chaque fois qu'on lui demander ce qui n'allait pas
Every time we asked him what was wrong
Il répondait et toi raconte moi ta vie
He answered and you tell me your life
On lui tendait la main il n'en voulait pas
We held out a hand to him, he didn't want it
Il nous parlait d'amour même sans le vivre
He spoke to us about love even without experiencing it
Et lors ce qu'on le fixait, lui, il tournait le regard
And when we stared at him, he turned his gaze
Il nous souhaitait le bonheur juste avant de partir
He wished us happiness just before leaving
Et quand on lui demandait, il disait je vais bien
And when we asked him, he said I'm fine
Je vais bien, je vais bien
I'm fine, I'm fine
Quand les gens le jugeaient, il disait c'est rien
When people judged him, he said it's nothing
C'est rien, c'est rien
It's nothing, it's nothing
Et quand on lui demandait, il disait je vais bien
And when we asked him, he said I'm fine
Je vais bien, je vais bien
I'm fine, I'm fine
As-tu été heureux? Il disait c'est loin
Have you been happy? He said it's far
C'est loin, c'est loin
It's far, it's far