Below, I translated the lyrics of the song Trop dit by RIDSA from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Je n'ai pas pu le dire
I couldn't say it
T'as pas su le voir
You didn't know how to see him
J'ai fais semblant de rire
I pretended to laugh
T'as fais semblant d'y croire
You pretended to believe it
Pourquoi se haïr
Why hate yourself
Pourquoi ça fait mal
Why does it hurt
Le meilleur du pire
Best of the worst
C'est ce que je garde
That's what I keep
C'est ce que je garde
That's what I keep
Je vais pas revenir
I'm not coming back
Toi tu ne le ferai pas
You won't do it
J'essaie d'embellir
I'm trying to beautify
Ce qui reste de moi
What's left of me
T'as compter les nuits
You count the nights
J'ai compté mes pas
I counted my steps
Le meilleur du pire
Best of the worst
C'est ce que je garde
That's what I keep
C'est ce que je garde
That's what I keep
Tu m'as dit que ton miroir pouvait témoigner
You told me that your mirror could testify
De ton état chaque soir quand tu tournes la clé
Your condition every night when you turn the key
Tu sais je t'ai menti pour te voir t'éloigner
You know, I lied to you to see you walk away
J'étais mon propre ennemi
I was my own enemy
J'ai voulu t'épargner
I wanted to spare you
Je vois qu'on s'est tout dit
I see that we have told everything
On ne peut revenir le mal est fait
We can't come back the evil is done
Je crois qu'on s'en ai trop dit
I think we've been overly saying
Je voulais pas te haïr ni te blesser
I didn't want to hate you or hurt you
J'ai préférer partir
I'd rather leave
Je regrette les cernes que je t'ai laissé
I regret the dark circles I left you
Je crois qu'on s'est tout dit
I think we've told what we've said
Je crois qu'on s'en ai trop dit
I think we've been overly saying
J'ai pris le temps d'écrire
I took the time to write
J'en avais besoin
I needed it
Peut-être pour guérir
Maybe to heal
Ou te tendre la main
Or reach out to you
Pour que tu réagisses
For you to react
Et comprennes enfin
And finally understand
Je ne veut plus m'enfuir
I don't want to run away anymore
Juste aller bien
Just be fine
Juste aller bien
Just be fine
Dois-je te re-séduire
Should I re-seduce you
Ou bien partir loin
Or go far away
J'aime bien ton sourire qu'il n'est plus le mien
I like your smile that it is no longer mine
Peut-on construire
Can we build
Qu'est-ce qui nous retiens
What's holding us back
Je ne veux plus m'enfuir
I don't want to run away anymore
Juste aller bien
Just be fine
Juste aller bien
Just be fine
Tu m'as dit que ton miroir pouvait témoigner
You told me that your mirror could testify
De ton état chaque soir quand tu tournes la clé
Your condition every night when you turn the key
Tu sais je t'ai menti pour te voir t'éloigner
You know, I lied to you to see you walk away
J'étais mon propre ennemi
I was my own enemy
J'ai voulu t'épargner
I wanted to spare you
Je vois qu'on s'est tout dit
I see that we have told everything
On ne peut revenir le mal est fait
We can't come back the evil is done
Je crois qu'on s'en ai trop dit
I think we've been overly saying
Je voulais pas te haïr ni te blesser
I didn't want to hate you or hurt you
J'ai préférer partir
I'd rather leave
Je regrette les cernes que je t'ai laissé
I regret the dark circles I left you
Je crois qu'on s'est tout dit
I think we've told what we've said
Je crois qu'on s'en ai trop dit
I think we've been overly saying
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, SONY ATV MUSIC PUBLISHING FRANCE, ADIOS MUSIC, Peermusic Publishing
Maxence Boitez, Saber Benmerzoug