Below, I translated the lyrics of the song Cuestión De Prioridades by Melendi from Spanish to English.
Que las palabras sean mas lentas que las balas
May the words be slower than bullets
Que las baladas ya no sean para dos
May ballads no longer be for two
Que tus latidos, que antes eran de cualquiera
May your heartbeats, which used to belong to anyone
Ahora solamente suenan por amor
Now only sound for love
Que el prisionero ya no pose con cadenas
May the prisoner no longer possess with chains
Que las melenas no son solo Rock and Roll
May long hair not only be Rock and Roll
Que una moneda nunca compre un sentimiento
May a coin never buy a feeling
Pues si de algo me arrepiento es de haber comprao' tu amor
Because if I regret something, it's having bought your love
Y que la falda sea tan corta como quieras
And may the skirt be as short as you want
Que el problema es del que mira y no encuentra explicación
The problem lies with the one who looks and finds no explanation
A mí me preocupan más los niños que mueren de hambre
I am more concerned about children dying of hunger
Pero si me apuras me dan más pena sus madres
But if you push me, their mothers make me sadder
Perdonen, sus gobernantes, esta mía ignorancia
Forgive me, your rulers, for my ignorance
No entiendo que en pleno año 2000 a mil kilómetros de aquí
I don't understand how, in the year 2000, a thousand kilometers from here
Se están muriendo de hambre
People are dying of hunger
Que la metralla se convierta en chocolate
May shrapnel turn into chocolate
Para comerla o fumarla, qué mas da
To eat it or smoke it, what does it matter
Y que mi hijo sea del sexo que sea
And may my child be of any gender
Tenga una salud de hierro y se parezca a su mamá
Have good health and resemble their mother
Y que la vida no se pierda en las pateras
And may life not be lost in makeshift boats
Que los desastres naturales se repartan
May natural disasters be distributed
Al perro flaco parece todo son pulgas
To the skinny dog, everything seems to be fleas
Nunca he visto un maremoto arrasar Quinta Avenue
I have never seen a tsunami ravage Fifth Avenue
Y que las ropas, estén sucias o estén rotas
And whether clothes are dirty or torn
Casi nunca están están reñidas con tener buen corazón
They are rarely at odds with having a good heart
A mí me preocupan más los niños que mueren de hambre
I am more concerned about children dying of hunger
Pero si me apuras me dan más pena sus madres
But if you push me, their mothers make me sadder
Perdonen, sus gobernantes, esta mía ignorancia
Forgive me, your rulers, for my ignorance
No entiendo que en pleno año 2000 a mil kilómetros de aquí
I don't understand how, in the year 2000, a thousand kilometers from here
Se están muriendo de hambre
People are dying of hunger
Se están muriendo de hambre y no les damos de comer
They are dying of hunger and we don't feed them
Nos lo gastamos todo en tanques para podernos defender
We spend everything on tanks to defend ourselves
¿De qué? ¿De quién?
From what? From whom?
De vuestros putos ombligos, mercenarios, arrogantes
From your f*cking egos, mercenaries, arrogant ones
Que se den por aludidos son los putos asesinos, que
Those who should take offense are the f*cking murderers, who
Los estáis matando de hambre
Are killing them with hunger
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Ramon Melendi Espina