Below, I translated the lyrics of the song Rose by Ninho from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
J'ai tout pris quand tu dormais, personne m'a vu rentrer
I took everything when you were asleep, no one saw me come home
Allongé sur l'canapé, j'suis dans la maison hantée
Lying on the couch, I'm in the haunted house
Le réseau est démantelé, la nourrice est affolée
The network is dismantled, the nanny is distraught
L'enquête sera menée et les prénoms seront donnés
The investigation will be conducted and first names will be given
Croquer le fruit défendu assis sous le pommier
Crack the forbidden fruit sitting under the apple tree
J'ai promis d'être le premier, quitte à tricher pour gagner
I promised to be the first, even if I cheated to win
J'les entends plus quand ça tire, c'est nous les plus armés
I hear them more when it shoots, we are the most armed
J'ai pas reculé d'vant l'ennemi, toujours fait ce qu'il fallait
I did not back down from the enemy, always did the right thing
Le sol s'allumera comme dans billie jean
The floor will light up like in billie jeans
Si t'es la bonne, j'te présente ma daronne
If you're the one, I'll introduce you to my daronne
Un max de papiers et j'me tire d'ici, me vois pas mourir en star du hip-hop
A max of papers and I get out of here, see me not die as a hip-hop star
J'ai trop mal à la vie mais j'ai pas l'antidote, j'recrache ma haine derrière l'antipop
I have too much pain in life but I do not have the antidote, I spit out my hatred behind the antipop
De l'argent sale reconverti en propre, investir dans un commerce qui rapporte
Dirty money converted into own, invest in a business that pays off
J'suis dans le tier-quar, je n'souris pas, à part quand un vrai frérot sort de taule
I'm in the third-tier, I don't smile, except when a real brother comes out of jail
Plus de clients, plus de liasses, même sous commission, on ne fait pas d'pauses
More customers, more bundles, even under commission, we don't take breaks
Ma chérie voudrait que j'lui offre une rose, rose
My darling would like me to offer her a rose, pink
Mais tout c'que j'ai à donner, c'est une dose
But all I have to give is a dose
J'suis dans le tier-quar, je n'souris pas, à part quand un vrai frérot sort de taule
I'm in the third-tier, I don't smile, except when a real brother comes out of jail
Plus de clients, plus de liasses, même sous commission, on ne fait pas d'pauses
More customers, more bundles, even under commission, we don't take breaks
Ma chérie voudrait que j'lui offre une rose, rose
My darling would like me to offer her a rose, pink
Mais tout c'que j'ai à donner, c'est une dose
But all I have to give is a dose
Ne crois pas que tout est agréable, n.i. c'est la voix du pueblo
Don't think everything is pleasant, n.i.c's the voice of the pueblo
Une cagoule, un pétard, une bécane suffiront pour refroidir tes potos
A hood, a firecracker, a bike will be enough to cool your potos
Il a fallu se débrouiller, derrière moi je n'avais zéro grand frère
We had to manage, behind me I had zero big brother
Dans une chambre d'hôtel, j'irai désaouler, c'est d'la peu-fra donc je la fume en pers'
In a hotel room, I'll go off-drunk, it's a little-fra so I smoke it in people'
Mama me disait 'dans la musica il n'y a pas de futur'
Mama told me 'in the musica there is no future'
Mais les disques d'or accrochés sur l'mur font que j'la rassure
But the gold discs hanging on the wall make me reassure her
Avant-hier, je doutais, hier, je doutais, aujourd'hui, c'est sûr
The day before yesterday, I doubted, yesterday, I doubted, today, for sure,
On a fait le plus dur, la guerre nous laissera des blessures
We've done the hardest, the war will leave us with wounds
La guerre nous laissera des blessures, il a fallu la faire pour obtenir la paix
War will leave us wounds, we had to do it to get peace
C'est sur la gâchette qu'on appuie, mon équipe ne tolère pas les manques de respect
It's on the trigger that we press, my team does not tolerate disrespect
Tu dégaines, on dégaine, on est prêt, ça t'effraie et tu vois qu'on est vrai
You draw, we draw, we're ready, it scares you and you see that we are true
Vous verrez, vous paierez tout c'que vous m'devez, il n'y a plus de délai
You will see, you will pay everything you owe me, there is no longer a delay
J'suis dans le tier-quar, je n'souris pas, à part quand un vrai frérot sort de taule
I'm in the third-tier, I don't smile, except when a real brother comes out of jail
Plus de clients, plus de liasses, même sous commission, on ne fait pas d'pauses
More customers, more bundles, even under commission, we don't take breaks
Ma chérie voudrait que j'lui offre une rose, rose
My darling would like me to offer her a rose, pink
Mais tout c'que j'ai à donner, c'est une dose
But all I have to give is a dose
J'suis dans le tier-quar, je n'souris pas, à part quand un vrai frérot sort de taule
I'm in the third-tier, I don't smile, except when a real brother comes out of jail
Plus de clients, plus de liasses, même sous commission, on ne fait pas d'pauses
More customers, more bundles, even under commission, we don't take breaks
Ma chérie voudrait que j'lui offre une rose, rose
My darling would like me to offer her a rose, pink
Mais tout c'que j'ai à donner, c'est une dose
But all I have to give is a dose
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © PLEINE LUNE PUBLISHING, Universal Music Publishing Group