Below, I translated the lyrics of the song Mood by Ninho from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Est-ce que tu sais? Je n'sais pas
Do you know? I do not know
J'prolonge la chambre d'hôtel, j'lui tire les cheveux
I extend the hotel room, I pull her hair
Jusqu'à dix-neuf heures
Until seven p.m.
La-la la vie de rêve
La-la the dream life
J'prolonge la chambre d'hôtel, j'lui tire les cheveux
I extend the hotel room, I pull her hair
Jusqu'à dix-neuf heures
Until seven p.m.
Rotterdam, Eindhoven, t'es fonce-dé rien qu'à l'odeur
Rotterdam, Eindhoven, you go crazy just at the smell
Qu'est-ce que c'est trop bon la vie d'artiste
How good is the life of an artist?
On privatise la piscine
We privatize the swimming pool
Et même le resto est étoilé j'te laisse finir ton panini
And even the restaurant is starred, I'll let you finish your panini
Quand j'rentre chez Fendi, j'me rappelle de cli-cli
When I go back to Fendi, I remember cli-cli
J'suis solo au tel-hô, j'ai ramené deux racli
I'm alone at the tel-ho, I brought back two people
J'suis solo au tel-hô, j'ai ramené deux racli
I'm alone at the tel-ho, I brought back two people
J'en ramène une troisième si c'est des vraies rates-pi
I'll bring a third if they're real misses
Mike Amiri, Mike Amiri ça fait longtemps qu'j'ai pas fais d'vérif' nan)
Mike Amiri, Mike Amiri it's been a long time since I checked nah)
Si c'est la semi', fume le en pers', j'fume que la ppe-fra, mon ami
If it's the semi', smoke it in person, I only smoke the ppe-fra, my friend
C'est les cités d'France, sept euros d'essence dans un booster pé-ta
It's the cities of France, seven euros of gasoline in a pe-ta booster
Trop d'THC dans l'pétou
Too much THC in the ass
Paraît que l'binks, c'est mé-cra
It seems that binks is bad
Deux zéro, vingt-deux, j'reviens en mauvais
Two zero, twenty-two, I come back in bad shape
Pas la peine de polémiquer
No need to argue
C'est des étrangères, elles savent pas qui j'suis
They're strangers, they don't know who I am
Forcément, j'fais que d'les niquer
Obviously, I just fuck them
C'est vrai qu'elle est bogonne, vraiment trop bogonne
It's true that she's bogonne, really too bogonne
Le docteur a bien refait ça
The doctor did it again
Range Rover Discovery, c'est moi
Range Rover Discovery, it's me
C'est trop une tchoin pour que j'puisse l'aimer
She's too much of a girl for me to be able to love her
Et tout Paname, tout Paname sait qu'on ne f'ra pas de cadeau
And all of Paname, all of Paname knows that we won't give a gift
Culiacan, Culiacan avec le fiston d'El Chapo
Culiacan, Culiacan with El Chapo's son
Ils ont la pâteuse, moi, j'ai le pago, shoot dans la le-fou, juste après le pogo
They have the dough, I have the pogo, shoot in the le-fou, just after the pogo
Baron d'la drogua, négro de la pègre, baron d'la drogua, négro de la pègre
Drug baron, underworld nigga, drug baron, underworld nigga
Et ça fait longtemps qu'ils sont plus dans le coup
And they haven't been around for a long time
Ils sont à l'ancienne, un peu comme Deco
They are old-fashioned, a bit like Deco
Et ça fait longtemps qu'ils sont plus dans le coup
And they haven't been around for a long time
Ils sont à l'ancienne, un peu comme Deco
They are old-fashioned, a bit like Deco
Vitamine C, guarani le fé-ca
Vitamin C, guarani fe-ca
Est-ce que tu sais combien j'ai à cé-pla?
Do you know how much I have to spare?
Des habits simples, black on black
Simple clothes, black on black
J'rajoute la Rollie pleins de ice
I add the Rollie full of ice
Il m'faut une house, pleine de ass
I need a house, full of ass
Monsieur Copperfield passe d'la S, all I know, what I wear
Mister Copperfield passes from the S, all I know, what I wear
Y a trop de colo, trop de bonbonnes
There's too much color, too many bottles
Ça va charcler si j'perds l'octogone
It's going to be bad if I lose the octagon
Y a trop de colo, trop de bonbonnes
There's too much color, too many bottles
Ça va charcler si j'perds l'octogone
It's going to be bad if I lose the octagon
Concentré de coups, frérot, t'es battu
Concentrated blows, brother, you're beaten
J'décharge le pé-pom, rien qu'on fait l'actu
I'm unloading the pe-pom, just making the news
Concentré de coups, frérot, t'es battu
Concentrated blows, brother, you're beaten
J'décharge le pé-pom, rien qu'on fait l'actu
I'm unloading the pe-pom, just making the news
Et c'est ton grand reuf qu'a fait la légende
And it's your great reuf that the legend made
Toi, t'es personne dans le ghetto
You are nobody in the ghetto
Y a trop de jaloux, .45 ACP, 11.43 près du Loquéto
There are too many jealous people, .45 ACP, 11.43 near Loquéto
Dans le four la voisine du cinquième étage est toujours disponible
In the oven the neighbor on the fifth floor is still available
Dans le c'est nous les méchants, on revend à Whitney, à Bobby
In the we're the bad guys, we sell to Whitney, to Bobby
Mauvais mood j'ai payé le cinq étoiles, elle veut pas que j'la casse
Bad mood I paid for five stars, she doesn't want me to break her
Ça fait vroom j'ai activé le mode sport, même si j'vais à cinq minutes
It's been vroom I activated sport mode, even if I go for five minutes
J'deviens fou la voisine du cinquième étage est toujours disponible
I'm going crazy, the neighbor on the fifth floor is always available
Dans le c'est nous les méchants, on revend à Whitney, à Bobby
In the we're the bad guys, we sell to Whitney, to Bobby
Mauvais mood j'ai payé le cinq étoiles, elle veut pas que j'la casse
Bad mood I paid for five stars, she doesn't want me to break her
Ça fait vroom j'ai activé le mode sport, même si j'vais à cinq minutes, j'deviens fou
It's been vroom I activated sport mode, even if I go for five minutes, I'm going crazy
J'ai activé le mode sport, même si j'vais à cinq minutes, j'deviens fou
I activated sport mode, even if I go for five minutes, I go crazy
La-la la vie de rêve
La-la the dream life
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC