Below, I translated the lyrics of the song On Oublie Rien by Jacques Brel from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
On n'oublie rien de rien
We don't forget anything
On n'oublie rien du tout
We don't forget anything at all
On n'oublie rien de rien
We don't forget anything
On s'habitue c'est tout
We get used to it, that's all
Ni ces départs, ni ces navires
Neither these departures nor these ships
Ni ces voyages qui nous chavirent
Nor these journeys that overwhelm us
De paysages en paysages
From landscapes to landscapes
Et de visages en visages
And from face to face
Ni tous ces ports, ni tous ces bars
Neither all these ports, nor all these bars
Ni tous ces attrape-cafard
Nor all those cockroach catchers
Où l'on attend le matin gris
Where we wait for the gray morning
Au cinéma de son whisky
At the cinema of his whiskey
Ni tout cela, ni rien au monde
Not all that, not anything in the world
Ne sait pas nous faire oublier
Doesn't know how to make us forget
Ne peut pas nous faire oublier
Can't make us forget
Qu'aussi vrai que la Terre est ronde
That as true as the earth is round
On n'oublie rien de rien
We don't forget anything
On n'oublie rien du tout
We don't forget anything at all
On n'oublie rien de rien
We don't forget anything
On s'habitue c'est tout
We get used to it, that's all
Ni ces jamais ni ces toujours
Neither these never nor these always
Ni ces 'je t'aime' ni ces amours
Neither these 'I love you' nor these loves
Que l'on poursuit à travers cœurs
That we pursue through hearts
De gris en gris de pleurs en pleurs
From gray to gray from tears to tears
Ni ces bras blancs d'une seule nuit
Nor these white arms of a single night
Collier de femme pour notre ennui
Woman's necklace for our boredom
Que l'on dénoue au petit jour
That we unravel at daybreak
Par des promesses de retour
By promises of return
Ni tout cela ni rien au monde
Not all that or nothing in the world
Ne sait pas nous faire oublier
Doesn't know how to make us forget
Ne peut pas nous faire oublier
Can't make us forget
Qu'aussi vrai que la Terre est ronde
That as true as the earth is round
On n'oublie rien de rien
We don't forget anything
On n'oublie rien du tout
We don't forget anything at all
On n'oublie rien de rien
We don't forget anything
On s'habitue c'est tout
We get used to it, that's all
Ni même ce temps où j'aurais fait
Nor even this time when I would have done
Mille chansons de mes regrets
A thousand songs of my regrets
Ni même ce temps où mes souvenirs
Nor even this time when my memories
Prendront mes rides pour un sourire
Will take my wrinkles for a smile
Ni ce grand lit où mes remords
Nor this big bed where my remorse
Ont rendez-vous avec la mort
Have a date with death
Ni ce grand lit que je souhaite
Nor this big bed that I wish
A certains jours comme une fête
Some days like a party
Ni tout cela ni rien au monde
Not all that or nothing in the world
Ne sait pas nous faire oublier
Doesn't know how to make us forget
Ne peut pas nous faire oublier
Can't make us forget
Qu'aussi vrai que la Terre est ronde
That as true as the earth is round
On n'oublie rien de rien
We don't forget anything
On n'oublie rien du tout
We don't forget anything at all
On n'oublie rien de rien
We don't forget anything
On s'habitue c'est tout
We get used to it, that's all