Below, I translated the lyrics of the song L'aventure by Jacques Brel from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
L'aventure commence à l'aurore
The adventure begins at dawn
À l'aurore de chaque matin
At dawn each morning
L'aventure commence alors
The adventure then begins
Que la lumière nous lave les mains
Let the light wash our hands
L'aventure commence à l'aurore
The adventure begins at dawn
Et l'aurore nous guide en chemin
And the dawn guides us on the way
L'aventure c'est le trésor
Adventure is the treasure
Que l'on découvre à chaque matin
Find out every morning
Pour martin c'est le fer sur l'enclume
For martin it's the iron on the anvil
Pour césar le vin qui chantera
For Caesar the wine that will sing
Pour yvon c'est la mer qu'il écume
For yvon it is the sea that he foams
C'est le jour qui s'allume
It's the day that lights up
C'est le blé que l'on bat
It's the wheat we beat
L'aventure commence à l'aurore
The adventure begins at dawn
À l'aurore de chaque matin
At dawn each morning
L'aventure commence alors
The adventure then begins
Que la lumière nous lave les mains
Let the light wash our hands
Tout ce que l'on cherche à redécouvrir
Everything we're trying to rediscover
Fleurit chaque jour au coin de nos vies
Flowers every day at the corner of our lives
La grande aventure il faut la cueillir
The great adventure must be picked
Entre notre église et notre mairie
Between our church and our town hall
Entre la barrière du grand-père machin
Between the barrier of the grandfather thing
Et le bois joli de monsieur le baron
And the pretty wood of Mr. Baron
Et entre la vigne de notre voisin
And between our neighbor's vineyard
Et le doux sourire de la madelon
And the sweet smile of the madelon
Tous ceux que l'on cherche à pouvoir aimer
Everyone you want to love
Sont auprès de nous et à chaque instant
Are with us and at every moment
Dans le creux des rues, dans l'ombre des prés
In the hollow of the streets, in the shadow of the meadows
Au bout du chemin, au milieu des champs
At the end of the road, in the middle of the fields
Debout dans le vent et semant le blé
Standing in the wind and sowing wheat
Pliés vers le sol, saluant la terre
Fold towards the ground, saluting the earth
Assis près des vieux et tressant l'osier
Sitting near the old and weaving wicker
Couchés au soleil, buvant la lumière
Lying in the sun, drinking light
Dans la lumière
In the light