Below, I translated the lyrics of the song Les Biches by Jacques Brel from French to English.
Elles sont notre premier ennemi
They are our first enemy
Quand elles s'échappent en riant
When they escape laughing
Des pâturages de l'ennui
From the pastures of boredom
Avec des cils comme des cheveux
With eyelashes like hair
Des cheveux en accroche-faon
Hair in a bow tie
Et seulement le bout des yeux
And only the tip of their eyes
Si bien que le chasseur s'arrête
So well that the hunter stops
Et que je sais des ouragans
And I know hurricanes
Qu'elles ont changés en poètes
That they have turned into poets
Et qu'on les chasse de notre esprit
And whether we chase them from our mind
Ou qu'elles nous chassent en rougissant
Or they chase us blushing
Elles sont notre premier ennemi
They are our first enemy
Les biches de quinze ans
The fifteen-year-old does
Elles sont notre plus bel ennemi
They are our most beautiful enemy
Quand elles ont l'éclat de la fleur
When they have the radiance of a flower
Et déjà la saveur du fruit
And already the taste of fruit
Qui passent toute vertu dehors
Who leave all virtue outside
Alors que c'est de tout leur cœur
While it's with all their heart
Alors que c'est de tout leur corps
While it's with all their body
Qu'elles trichent
That they cheat
Lorsqu'elles grignotent le mari
When they nibble on the husband
Ou lorsqu'elles croquent le diamant
Or when they bite into the diamond
Sur l'asphalte bleu de Paris
On the blue asphalt of Paris
Qu'on les chasse à coups de rubis
Whether we chase them with rubies
Ou qu'elles nous chassent au sentiment
Or they chase us with sentiment
Elles sont notre plus bel ennemi
They are our most beautiful enemy
Les biches de vingt ans
The twenty-year-old does
Elles sont notre pire ennemi
They are our worst enemy
Lorsqu'elles savent leur pouvoir
When they know their power
Mais qu'elles savent leur sursis
But they know their reprieve
Quand un chasseur est une chance
When a hunter is a chance
Quand leur beauté se lève tard
When their beauty rises late
Quand c'est avec toute leur science
When it's with all their knowledge
Qu'elles trichent
That they cheat
Trompant l'ennui plus que le cerf
Deceiving boredom more than the stag
Et l'amant avec l'autre amant
And the lover with the other lover
Et l'autre amant avec le cerf
And the other lover with the stag
Mais qu'on les chasse à la folie
But whether we chase them to madness
Ou qu'elles nous chassent du bout des gants
Or they chase us with the tip of their gloves
Elles sont notre pire ennemi
They are our worst enemy
Les biches d'après vingt ans
The does after twenty years
Elles sont notre dernier ennemi
They are our final enemy
Quand leurs seins tombent de sommeil
When their breasts fall asleep
Pour avoir veillé trop de nuits
From having stayed awake too many nights
Quand elles ont le pas résigné
When they have the resigned step
Des pèlerins qui s'en reviennent
Of pilgrims returning
Quand c'est avec tout leur passé
When it's with all their past
Qu'elles trichent
That they cheat
Afin de mieux nous retenir
In order to hold us back better
Nous qui ne servons à ce temps
We who only serve this time
Qu'à les empêcher de vieillir
To prevent them from aging
Mais qu'on les chasse de notre vie
But whether we chase them from our life
Ou qu'elles nous chassent parce qu'il est temps
Or they chase us because it's time
Elles restent notre dernier ennemi
They remain our final enemy
Les biches de trop longtemps
The does of too long
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © SONGS OF PEER LTD
Gerard JOUANNEST, Jacques BREL