Casse Pompom Lyrics in English Jacques Brel

Below, I translated the lyrics of the song Casse Pompom by Jacques Brel from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Mon ami est un type énorme
My friend is a huge guy
Il aime la trompette et le clairon
He likes the trumpet and the bugle
Tout en préférant le clairon
While preferring the bugle
Qu'est une trompette en uniforme
What is a trumpet in uniform
Mon ami est une valeur sûre
My friend is a safe bet
Qui dit souvent, sans prétention
Who often says, unpretentiously
Qu'à la minceur des épluchures
Than to the thinness of the peelings
On voit la grandeur des nations
We see the greatness of nations
Subséquemment, subséquemment
Subsequently, subsequently
Subséquemment que j'comprends pas
Subsequently that I don't understand
Pourquoi souvent, ses compagnons
Why often his companions
L'appellent
call it
L'appellent
call it
Caporal casse-pompon
Bobblehead Corporal
Mon ami est un doux poète
My friend is a sweet poet
Dans son jardin, quand vient l'été
In her garden, when summer comes
Faut le voir planter ses mitraillettes
Must see him plant his submachine guns
Ou bien creuser ses petites tranchées
Or dig his little trenches
Mon ami est homme plein d'humour
My friend is a humorous man
C'est lui, c'est lui qui a trouvé ce bon mot
It's him, it's him who found this good word
Que je vous raconte à mon tour
That I tell you in my turn
'Ich slaffen at si auuz wihr prellen zie'
'Ich slaffen at si auuz wihr prellen zie'
Subséquemment, subséquemment
Subsequently, subsequently
Subséquemment que j'comprends pas
Subsequently that I don't understand
Pourquoi souvent, ses compagnons
Why often his companions
L'appellent
call it
L'appellent
call it
Caporal casse-pompon
Bobblehead Corporal
Mon ami est un doux rêveur
My friend is a sweet dreamer
Pour lui Paris, c'est une caserne
For him Paris is a barracks
Et Berlin, un petit champ de fleurs
And Berlin, a little field of flowers
Qui va de Moscou à l'Auvergne
Who goes from Moscow to Auvergne
Son rêve, revoir Paris au printemps
His dream, to see Paris again in the spring
Redéfiler à la tête de son groupe
Return to the head of his group
En chantant comme tous les vingt-cinq ans
Singing like every twenty-five year old
'Baisse ta gaine Gretchen que je baise ta croupe
'Drop your sheath Gretchen I fuck your ass
Subséquemment, subséquemment
Subsequently, subsequently
Subséquemment que nous ne comprenons
Subsequently that we do not understand
Comment nos amis les Franzosen
How our friends the Franzosen
Ils osent, ils osent l'appeler
They dare, they dare to call it
Caporal casse-pompon
Bobblehead Corporal
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Jacques Brel
Get our free guide to learn French with music!
Join 49465 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE JACQUES BREL