Below, I translated the lyrics of the song Le Dérnier Repas (Live) by Jacques Brel from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
À mon dernier repas
At my last meal
Je veux voir mes frères
I want to see my brothers
Et mes chiens et mes chats
And my dogs and my cats
Et le bord de la mer
And the seaside
À mon dernier repas
At my last meal
Je veux voir mes voisins
I want to see my neighbors
Et puis quelques Chinois
And then some Chinese
En guise de cousins
As cousins
Et je veux qu'on y boive
And I want us to drink to it
En plus du vin de messe
In addition to the Mass wine
De ce vin si joli
Of this wine so pretty
Qu'on buvait en Arbois
That we drank in Arbois
Je veux qu'on y dévore
I want us to devour it
Après quelques soutanes
After a few cassocks
Une poule faisane
A pheasant hen
Venue du Périgord
Coming from Périgord
Puis je veux qu'on m'emmène
Then I want to be taken away
En haut de ma colline
Up my hill
Voir les arbres dormir
See the trees sleeping
En refermant leurs bras
Closing their arms
Et puis, je veux encore
And then I still want
Lancer des pierres au ciel
Throw rocks at the sky
En criant 'Dieu est mort!'
Shouting 'God is dead!'
Une dernière fois
One last time
À mon dernier repas
At my last meal
Je veux voir mon âne
I want to see my donkey
Mes poules et mes oies
My chickens and my geese
Mes vaches et mes femmes
My cows and my women
À mon dernier repas
At my last meal
Je veux voir ces drôlesses
I want to see these bitches
Dont je fus maître et roi
Of which I was master and king
Ou qui furent mes maîtresses
Or who were my mistresses
Quand j'aurai dans la panse
When I have in my mind
De quoi noyer la Terre
What to drown the Earth
Je briserai mon verre
I will break my glass
Pour faire le silence
To be silent
Et chanterai à tue-tête
And sing along
À la mort qui s'avance
To the approaching death
Les paillardes romances
The bawdy romances
Qui font peur aux nonnettes
Who scare the nuns
Puis je veux qu'on m'emmène
Then I want to be taken away
En haut de ma colline
Up my hill
Voir le soir qui chemine
See the evening that walks
Lentement vers la plaine
Slowly towards the plain
Et là, debout encore
And there, still standing
J'insulterai les bourgeois
I will insult the bourgeois
Sans crainte et sans remords
Without fear and without remorse
Une dernière fois
One last time
Après mon dernier repas
After my last meal
Je veux que l'on s'en aille
I want us to go away
Qu'on finisse ripaille
That we end up feasting
Ailleurs que sous mon toit
Other than under my roof
Après mon dernier repas
After my last meal
Je veux que l'on m'installe
I want to be installed
Assis seul comme un roi
Sitting alone like a king
Accueillant ses vestales
Welcoming his vestals
Dans ma pipe, je brûlerai
In my pipe I will burn
Mes souvenirs d'enfance
My childhood memories
Mes rêves inachevés
My unfinished dreams
Mes restes d'espérance
My remnants of hope
Et je ne garderai
And I won't keep
Pour habiller mon âme
To dress my soul
Que l'idée d'un rosier
Than the idea of a rosebush
Et qu'un prénom de femme
And a woman's name
Puis je regarderai
Then I will watch
Le haut de ma colline
top of my hill
Qui danse, qui se devine
Who dances, who guesses
Qui finit par sombrer
which ends up sinking
Et dans l'odeur des fleurs
And in the smell of flowers
Qui bientôt s'éteindra
which will soon be extinguished
Je sais que j'aurai peur
I know that I will be afraid
Une dernière fois
One last time
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.