Ces Gens-là Lyrics in English Jacques Brel

Below, I translated the lyrics of the song Ces Gens-là by Jacques Brel from French to English.
D'abord, d'abord, y a l'aîné
First, first, there's the eldest
Lui qui est comme un melon
He who is like a melon
Lui qui a un gros nez
He who has a big nose
Lui qui sait plus son nom, monsieur
He who no longer knows his name, sir
Tellement qu'y boit
So much that you drink
Tellement qu'il a bu
So much he drank
Qui fait rien de ses dix doigts
Who does nothing with his ten fingers
Mais lui qui n'en peut plus
But he who can't take it anymore
Lui qui est complètement cuit
He who is completely cooked
Et qui s'prend pour le roi
And who thinks he's the king
Qui se saoule toutes les nuits
Who gets drunk every night
Avec du mauvais vin
With bad wine
Mais qu'on retrouve matin
But that we find in the morning
Dans l'église qui roupille
In the snoozing church
Raide comme une saillie
Stiff like a ledge
Blanc comme un cierge de Pâques
White as an Easter candle
Et puis qui balbutie
And then who stammers
Et qui a l'œil qui divague
And who has a wandering eye
Faut vous dire, Monsieur
I have to tell you, sir
Que chez ces gens-là
That in these people
On ne pense pas, Monsieur
We don't think so, sir
On ne pense pas
We don't think
On prie
We pray
Et puis, y a l'autre
And then there is the other
Des carottes dans les cheveux
Carrots in your hair
Qu'a jamais vu un peigne
What has ever seen a comb
Qu'est méchant comme une teigne
As bad as a moth
Même qu'il donnerait sa chemise
Even if he would give his shirt
À des pauvres gens heureux
To poor happy people
Qui a marié la Denise
Who married Denise
Une fille de la ville, enfin
A city girl, finally
D'une autre ville
From another city
Et que c'est pas fini
And it's not over
Qui fait ses p'tites affaires
Who does his own business
Avec son p'tit chapeau
With his little hat
Avec son p'tit manteau
With his little coat
Avec sa p'tite auto
With his little car
Qu'aimerait bien avoir l'air
What would you like to look like
Mais qui a pas l'air du tout
But who doesn't seem at all
Faut pas jouer les riches
Don't play rich
Quand on n'a pas le sou
When you don't have any money
Faut vous dire, Monsieur
I have to tell you, sir
Que chez ces gens-là
That in these people
On n'vit pas, Monsieur
We don't live, sir
On n'vit pas
We don't live
On triche
We cheat
Et puis, il y a les autres
And then there are the others
La mère qui ne dit rien
The mother who says nothing
Ou bien n'importe quoi
Or anything
Et du soir au matin
And from evening to morning
Sous sa belle gueule d'apôtre
Under his beautiful apostle face
Et dans son cadre en bois
And in its wooden frame
Y a la moustache du père
There is the father's mustache
Qui est mort d'une glissade
Who died from a slip
Et qui r'garde son troupeau
And who watches his flock
Bouffer la soupe froide
Eat the cold soup
Et ça fait des grands flchss-flchss
And it makes big flchess-flchss
Et ça fait des grands flchss-flchss
And it makes big flchess-flchss
Et puis y a la toute vieille
And then there is the very old one
Qu'en finit pas d'vibrer
That never stops vibrating
Et qu'on attend qu'elle crève
And we wait for it to die
Vu qu'c'est elle qu'a l'oseille
Since she's the one with the sorrel
Et qu'on n'écoute même pas
And we don't even listen
C'que ses pauvres mains racontent
What his poor hands tell
Faut vous dire, Monsieur
I have to tell you, sir
Que chez ces gens-là
That in these people
On n'cause pas, Monsieur
We don't talk, sir
On n'cause pas
We don't talk
On compte
We count
Et puis, et puis
And then, and then
Et puis il y a Frida
And then there is Frida
Qui est belle comme un soleil
Who is beautiful like the sun
Et qui m'aime pareil
And who loves me the same
Que moi j'aime Frida
That I love Frida
Même qu'on se dit souvent
Even though we often say to ourselves
Qu'on aura une maison
That we will have a house
Avec des tas de fenêtres
With lots of windows
Avec presque pas de murs
With almost no walls
Et qu'on vivra dedans
And we will live in it
Et qu'il fera bon y être
And it will be good to be there
Et que si c'est pas sûr
And if it's not sure
C'est quand même peut-être
It's still maybe
Parce que les autres veulent pas
Because others don't want
Parce que les autres veulent pas
Because others don't want
Les autres ils disent comme ça
The others say like that
Qu'elle est trop belle pour moi
That she is too beautiful for me
Que je suis tout juste bon
That I'm just good
À égorger les chats
To slaughter cats
J'ai jamais tué de chats
I've never killed a cat
Ou alors y a longtemps
Or maybe a long time ago
Ou bien j'ai oublié
Or I forgot
Ou ils sentaient pas bon
Or they didn't smell good
Enfin ils ne veulent pas, ils ne veulent pas
Finally they don't want, they don't want
Parfois quand on se voit
Sometimes when we see each other
Semblant que c'est pas exprès
Seems like it's not on purpose
Avec ses yeux mouillants
With his wet eyes
Elle dit qu'elle partira
She says she will leave
Elle dit qu'elle me suivra
She says she'll follow me
Alors pour un instant
So for a moment
Pour un instant seulement
For a moment only
Alors moi je la crois, Monsieur
So I believe her, Sir
Pour un instant
For an instant
Pour un instant seulement
For a moment only
Parce que chez ces gens-là, monsieur
Because among these people, sir
On ne s'en va pas
We're not leaving
On ne s'en va pas, Monsieur
We're not leaving, sir
On ne s'en va pas
We're not leaving
Mais il est tard, Monsieur
But it's late, sir
Il faut que je rentre
I have to go home
Chez moi
At my house
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE, Warner Chappell Music, Inc.
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Jacques Brel
Get our free guide to learn French with music!
Join 49485 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE JACQUES BREL