Below, I translated the lyrics of the song Au Printemps by Jacques Brel from French to English.
Au printemps au printemps
In spring, in spring
Et mon cœur et ton cœur
And my heart and your heart
Sont repeints au vin blanc
Are repainted with white wine
Au printemps au printemps
In spring, in spring
Les amants vont prier
Lovers will pray
Notre-Dame du bon temps
To Our Lady of good times
Pour une fleur un sourire un serment
For a flower, a smile, a vow
Pour l'ombre d'un regard en riant
For the shadow of a glance while laughing
Toutes les filles
All the girls
Vous donneront leurs baisers
Will give you their kisses
Puis tous leurs espoirs
Then all their hopes
Vois tous ces cœurs
See all these hearts
Comme des artichauts
Like artichokes
Qui s'effeuillent en battant
That shed their leaves while beating
Pour s'offrir aux badauds
To offer themselves to passersby
Vois tous ces cœurs
See all these hearts
Comme de gentils mégots
Like nice butts
Qui s'enflamment en riant
That ignite while laughing
Pour les filles du métro
For the girls of the subway
Au printemps au printemps
In spring, in spring
Et mon cœur et ton cœur
And my heart and your heart
Sont repeints au vin blanc
Are repainted with white wine
Au printemps au printemps
In spring, in spring
Les amants vont prier
Lovers will pray
Notre-Dame du bon temps
To Our Lady of good times
Pour une fleur un sourire un serment
For a flower, a smile, a vow
Pour l'ombre d'un regard en riant
For the shadow of a glance while laughing
Se changera en baisers
Will turn into kisses
Parfois même en grand soir
Sometimes even into a grand evening
Vois tout Paris
See all of Paris
Se change en pâturage
Turns into pasture
Pour troupeaux d'amoureux
For herds of lovers
Aux bergères peu sages
To the not-so-wise shepherdesses
Vois tout Paris
See all of Paris
Joue la fête au village
Plays the village festival
Pour bénir au soleil
To bless in the sun
Ces nouveaux mariages
These new marriages
Au printemps au printemps
In spring, in spring
Et mon cœur et ton cœur
And my heart and your heart
Sont repeints au vin blanc
Are repainted with white wine
Au printemps au printemps
In spring, in spring
Les amants vont prier
Lovers will pray
Notre-Dame du bon temps
To Our Lady of good times
Pour une fleur un sourire un serment
For a flower, a smile, a vow
Pour l'ombre d'un regard en riant
For the shadow of a glance while laughing
Toute la Terre
The whole Earth
Se changera en baisers
Will turn into kisses
Qui parleront d'espoir
That will speak of hope
Vois ce miracle
See this miracle
Car c'est bien le dernier
For it is indeed the last
Qui s'offre encore à nous
That still offers itself to us
Sans avoir à l'appeler
Without having to call it
Vois ce miracle
See this miracle
Qui devait arriver
That was meant to happen
C'est la première chance
It's the first chance
La seule de l'année
The only one of the year
Au printemps au printemps
In spring, in spring
Et mon cœur et ton cœur
And my heart and your heart
Sont repeints au vin blanc
Are repainted with white wine
Au printemps au printemps
In spring, in spring
Les amants vont prier
Lovers will pray
Notre-Dame du bon temps
To Our Lady of good times
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group
JACQUES ROMAIN G. BREL