Below, I translated the lyrics of the song Warriors by Cosculluela from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Chorus 1
I'm a warrior, así es que yo la llevo a diario
I'm a warrior, so I wear it daily
Humilde porque yo soy de barrio
Humble because I'm from the neighborhood
Y solo porque solo nací, y si te pones para mí
And just because I was only born, and if you wear yourself to me
Debes saber que soy un warrior
You must know that I am a warrior
Así es que yo la llevo a diario
So I wear it daily
Humilde porque yo soy de barrio
Humble because I'm from the neighborhood
Y solo porque solo nací, y si te pones para mí
And just because I was only born, and if you wear yourself to me
Debes saber que soy un warrior
You must know that I am a warrior
Verse 1
Dicen que Cupido se olvido de mí, así que ni me enamoro
They say that Cupid forgot about me, so I don't even fall in love
Dicen que no entono, así que O'Neill me dobla todo los coros
They say I don't sing so O'Neill doubles all the choruses
Soy un pulpo, tengo conexiones y BM's
I'm an octopus, I have connections and BM's
Y estoy bajando un safacon de chavos en los weeken'es
And I'm going down a safacon of guys in the weeken'es
Tiran fango porque tengo un clavo en la durango
They throw mud because I have a nail in the durango
Y tengo el genero agarra'o po' el mango
And I have the genre grabbed by the handle
Escuchenme colegas, cuidado con los venenos que tú riegas
Listen to me colleagues, be careful with the poisons that you water
Un featuring conmigo y mañana te pegas
A featuring with me and tomorrow you hit
Llevo tiempo matando en estos ritmo'
I've been killing in these rhythms for a long time
El flow Está tan cabron, no me soporto ni a mí mismo
The flow is so bastard, I can't even stand myself
Me paro detrás del micro y como que me electrocuta
I stand behind the mic and it kind of electrocutes me
Abro la boca y todo lo que suelto suena hijueputa
I open my mouth and everything I let out sounds motherfucker
You know me, the Obiwan Kenobi, one and only
You know me, the Obiwan Kenobi, one and only
Me dicen: 'Coscu siguelos matando, pero slowly', boy
They tell me: 'Coscu keep killing them, but slowly', boy
No te hablo duro, que la gente se entera
I do not speak harshly, that people find out
Yo estoy pega'o y no he inverti'o ni un bellón en mi carrera
I am stuck and I have not invested a bellón in my career
Chorus 2
I'm a warrior, así es que yo la llevo a diario
I'm a warrior, so I wear it daily
Humilde porque yo soy de barrio
Humble because I'm from the neighborhood
Y solo porque solo nací, y si te pones para mí
And just because I was only born, and if you wear yourself to me
Debes saber que soy un warrior
You must know that I am a warrior
Así es que yo la llevo a diario
So I wear it daily
Humilde porque yo soy de barrio
Humble because I'm from the neighborhood
Y solo porque solo nací, y si te pones para mí
And just because I was only born, and if you wear yourself to me
Debes saber que soy un warrior
You must know that I am a warrior
Verse 2
Tengo un poder de convocatoria
I have a summoning power
Yo jangueo en los Miami con Emilio y con su Gloria
I hang out in Miami with Emilio and his Gloria
Paparazzi me persiguen y por mi foto cobran
Paparazzi chase me and for my photo they charge
Mato liga en las alfombras y mi flow roban la gloria
I kill league on the carpets and my flow steal the glory
No se me crezcan, que sin mí no hay noticia
Do not grow me, without me there is no news
Si buscas en el diccionario la madre nodriza
If you look up the nurse mother in the dictionary
Te diran que estoy parqueada, tirando mis cenizas
They will tell you that I'm parked, throwing my ashes
Tirando para la calle a los dementes que hacen trizas
Throwing to the street the insane who shatter
Que no ha nacida otra como yo
That another like me has not been born
Humilde pero bien de callejón
Humble but good alley
Cosculluela, llegó la hora de la secuela
Cosculluela, it's time for the sequel
Yo soy la jefe de la vieja y de la nueva escuela
I am the boss of the old and the new school
Chorus 3
I'm a warrior, así es que yo la llevo a diario
I'm a warrior, so I wear it daily
Humilde porque yo soy de barrio
Humble because I'm from the neighborhood
Y solo porque solo nací, y si te pones para mí
And just because I was only born, and if you wear yourself to me
Debes saber que soy un warrior
You must know that I am a warrior
Así es que yo la llevo a diario
So I wear it daily
Humilde porque yo soy de barrio
Humble because I'm from the neighborhood
Y solo porque solo nací, y si te pones para mí
And just because I was only born, and if you wear yourself to me
Debes saber que soy un warrior
You must know that I am a warrior
Bridge
I'm a warrior, tengo un angel de la guarda
I'm a warrior, I have a guardian angel
Que me cuida mis espaldas
That watches my back
Y de todo a mí me salva
And he saves me from everything
Warrior, warrior, warrior
Warrior, warrior, warrior
Humble, pero ando con mi trigger
Humble, but I walk with my trigger
Humilde y a la mala no me obliguen
Humble and bad don't force me
De calle como les gusta, my niggas
Street how they like it, my niggas
Warrior, warrior, warrior
Warrior, warrior, warrior
Verse 3
Hijo mio, desde que naces no creas en los mitos ni las frases
My son, since you are born do not believe in myths or phrases
He pedi'o mil deseos a mil estrellas fugaces
I have made a thousand wishes to a thousand shooting stars
Me recuerdo, me puse el cinturon, prendí las luces
I remember, I put my seat belt on, I turned on the lights
Espeté el chambón y dije: 'Los collares me conducen'
I snapped the chambón and said: 'The necklaces drive me'
Papi, no selles cuando el sueño se te estrelle
Daddy don't seal when sleep crashes on you
Recuerda, sólo serviras a uno; El Rey de Reyes
Remember, you will only serve one; The king of Kings
No te embosques, antes que el tiempo se te desenrosque
Do not ambush, before time uncoils you
Y termines perdido como mariposas en el bosque
And you end up lost like butterflies in the forest
Tu macu, The Rottweillas, boy's murderer
Tu macu, The Rottweillas, boy's murderer
A gangster like me you'll never see, you've never heard of
A gangster like me you'll never see, you've never heard of
Yo Mueka, están cambiando china por canica
Yo Mueka, they are changing china for marble
Brother baja las cucharas, que Goyo las endeca
Brother put down the spoons, that Goyo made them
Boca de ganzo cierra la B-O-C-A
Goose mouth closes the B-O-C-A
Yo nunca salgo sin la G-L-O-C-K
I never go out without the G-L-O-C-K
Tú me conoces, mucho bla bla y no has tira'o
You know me, a lot blah blah and you haven't shot
Siempre te da la garrotera, ¿qué te pasa? ¿estás asusta'o?
He always gives you the club, what's wrong with you? Are you scared?
Chorus 4
I'm a warrior, así es que yo la llevo a diario
I'm a warrior, so I wear it daily
Humilde porque yo soy de barrio
Humble because I'm from the neighborhood
Y solo porque solo nací, y si te pones para mí
And just because I was only born, and if you wear yourself to me
Debes saber que soy un warrior
You must know that I am a warrior
Así es que yo la llevo a diario
So I wear it daily
Humilde porque yo soy de barrio
Humble because I'm from the neighborhood
Y solo porque solo nací, y si te pones para mí
And just because I was only born, and if you wear yourself to me
Debes saber que soy un warrior
You must know that I am a warrior
Outro
Tú me conoces
You know me
Tú sabes que nosotros somos los duros
You know that we are the tough ones
El Laboratorio
The laboratory
Tú sabes como es esto
You know how is this
The Rottweila Inc
The Rottweila Inc
Y El Principe, Cosculluela
And El Principe, Cosculluela
The White Lion
The White Lion
Hey yo, con calma
Hey yo, easy going
Dímelo Vicente, ¿qué lo que?
Tell me Vicente, what what?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, Kobalt Music Publishing Ltd.
Marta Ivelisse Pesante, Paul Irizarry, Jose Cosculluela, George Michael Ladkani Nieves, Luis Oneil Laureano