Sombre Soirée Lyrics in English Vald

Below, I translated the lyrics of the song Sombre Soirée by Vald from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Fuck, it's easy
Fuck, it's easy
Sombre soirée, sombre soirée, bande d'enfoirés
Dark evening, dark evening, you motherfuckers
Turn-up dans un cercle d'enfer, pas dans l'carré
Turn-up in a circle of hell, not in the square
Y a tout c'qu'est doux, tout c'qu'est acide, on est paré
There's everything sweet, everything acidic, we're ready
Tes vieux turn-up et nos murders, c'est pas pareil
Your old turn-ups and our murders, they're not the same
Sombre soirée, sombre soirée, bande d'enfoirés
Dark evening, dark evening, you motherfuckers
Sombre enfoiré, dégage, retourne te préparer
Dark bastard, get out, go back and get ready
Turn-up, turn-up, turn-up, turn-up, turn-up, turn-up
Turn-up, turn-up, turn-up, turn-up, turn-up, turn-up
Là, c'est l'heure du murder, murder, murder
There, it's time for murder, murder, murder
À peine j'arrive, y a d'jà cadavres sur l'canap'
As soon as I arrive, there are already corpses on the sofa
Dégage, pétasse, putain, fais-moi d'la place, putain d'putain
Get out, bitch, fuck, make room for me, fuck
Rien qu'elle comate, qu'elle m'entend as-p, putain d'putain d'putain d'putain
Just for her to comate, for her to hear me as-p, fuck-fuck-fuck-fuck
'Valentin, Ardisson? Série d'chassés dans son thorax'
'Valentine, Ardisson? Series of hunted in his thorax
Ok, cocaïne, cocaïne, ok, codéine, codéine, codéine, ok
Okay, cocaine, cocaine, okay, codeine, codeine, codeine, okay
Pollen, pollen, pollen, ok, ok, ok, ok, ok
Pollen, pollen, pollen, ok, ok, ok, ok, ok
Putain, j'sors de showcase, putain, putain, j'en ai choqué plus d'un
Damn, I'm coming out of the showcase, damn, damn, I shocked more than one
Y a pas d'problème, j'claque mon oseille, suce mes groseilles, j'suis dans l'fauteuil
There's no problem, I snap my sorrel, suck my currants, I'm in the armchair
J'suis dans l'turn-up, j'vais les murder, bonne nuit, cœur, cœur, ok, ok
I'm in the turn-up, I'm going to murder them, good night, heart, heart, ok, ok
J'suis d'bonne humeur, j'sors mon Ruger, y a plus d'pudeur, ok, ok
I'm in a good mood, I'm taking out my Ruger, there's no more modesty, ok, ok
Bande de suceurs, lèche ma sueur, j'suis la lueur, j'prends d'la hauteur
Bunch of suckers, lick my sweat, I'm the glow, I gain height
J'fuis les rôdeurs et leurs odeurs, V.A L'foreur dans ta mother
I'm running away from the prowlers and their smells, V.A The driller in your mother
Allez, viens faire un tour au paradis des chômeurs
Come on, come take a trip to the paradise of the unemployed
Avant l'paradis quand tu vas vivre l'horreur
Before paradise when you are going to experience horror
Putain de pute, des zombies sont mis à l'honneur
Holy bitch, zombies are in the spotlight
Et si, ce soir, c'est Do-Mac, demain, c'est döner
And if tonight it's Do-Mac, tomorrow it's döner
Sombre soirée, sombre soirée, bande d'enfoirés
Dark evening, dark evening, you motherfuckers
Turn-up dans un cercle d'enfer, pas dans l'carré
Turn-up in a circle of hell, not in the square
Y a tout c'qu'est doux, tout c'qu'est acide, on est paré
There's everything sweet, everything acidic, we're ready
Tes vieux turn-up et nos murders, c'est pas pareil
Your old turn-ups and our murders, they're not the same
Sombre soirée, sombre soirée, bande d'enfoirés
Dark evening, dark evening, you motherfuckers
Sombre enfoiré, dégage, retourne te préparer
Dark bastard, get out, go back and get ready
Turn-up, turn-up, turn-up, turn-up, turn-up, turn-up
Turn-up, turn-up, turn-up, turn-up, turn-up, turn-up
Là, c'est l'heure du murder, murder, murder
There, it's time for murder, murder, murder
Allez, viens prendre l'air
Come on, come get some fresh air
Allez, viens prendre un verre
Come on, come have a drink
Ok, j'suis préparé pour la balade
Ok, I'm prepared for the ride
Ok, dans la gourde, une potion qu'arrache
Ok, in the gourd, a potion that takes
Ok, flics en factions dans les parages
Ok, cops on duty around
Ok, verres teintés, j'ai la parade
Ok, tinted glasses, I have the parade
Ok, tous sous cachetons sans être malade
Ok, all on pills without being sick
Ok, neuf mètres carrés devient palace
Ok, nine square meters becomes a palace
Ok, j'sens plus mes couilles, j'sens plus ma face
Ok, I don't feel my balls anymore, I don't feel my face anymore
Ok, ferme ta gueule, maintenant, tu m'agaces
Ok, shut up, now you're annoying me
Ok, j'suis dans l'turn-up, c'est la folie
Ok, I'm in the turn-up, it's crazy
J'ai rien dans l'ventre, je peux pas le vomir
I have nothing in my stomach, I can't throw it up
Que des toxicomanes et des alcooliques
Only drug addicts and alcoholics
Égarés dans des délires paranoïdes
Lost in paranoid delusions
Obligé d'turn-up parce que c'est pas joli
Forced to turn-up because it's not pretty
Obligé d'turn-up jusqu'à l'agonie
Forced to turn-up until agony
Nique sa grand-mère si mon cerveau s'ramolit
Fuck his grandmother if my brain goes soft
Dieu a créé la puterie et la Molly
God made the whore and the Molly
C'est pas que ça fait des dabs, ça tient plus debout
It's not that it makes dabs, it doesn't hold up anymore
T'es perdu dans un tunnel dont tu n'vois plus le bout
You're lost in a tunnel where you can no longer see the end
Y a rien qui fait peur quand t'es dégoûté de tout
There's nothing scary when you're disgusted with everything
La mort ou ce soir, c'est la même, ça n'fait pas de doute
Death or tonight, it's the same, there's no doubt
Sombre soirée, sombre soirée, bande d'enfoirés
Dark evening, dark evening, you motherfuckers
Turn-up dans un cercle d'enfer, pas dans l'carré
Turn-up in a circle of hell, not in the square
Y a tout c'qu'est doux, tout c'qu'est acide, on est paré
There's everything sweet, everything acidic, we're ready
Tes vieux turn-up et nos murders, c'est pas pareil
Your old turn-ups and our murders, they're not the same
Sombre soirée, sombre soirée, bande d'enfoirés
Dark evening, dark evening, you motherfuckers
Sombre enfoiré, dégage, retourne te préparer
Dark bastard, get out, go back and get ready
Turn-up, turn-up, turn-up, turn-up, turn-up, turn-up
Turn-up, turn-up, turn-up, turn-up, turn-up, turn-up
Là, c'est l'heure du murder, murder, murder
There, it's time for murder, murder, murder
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Vald
Get our free guide to learn French with music!
Join 49449 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE VALD