Below, I translated the lyrics of the song Neo by Vald from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Un, deux, trois, quatre, cinq, six
One two three four five six
Je sors de la Matrice
I'm coming out of the Matrix
Sept, huit, neuf, dix, onze, douze
Seven, eight, nine, ten, eleven, twelve
J'suis à poil sous ma blouse
I'm naked under my blouse
Gros, j'en ai marre d'être blessé
Fat, I'm tired of being hurt
Tu t'prends pour un mac, j'te méprise même tête baissée
You think you're a pimp, I even despise you with my head down
J'vais t'laisser dans une marre de pisse, prie Anubis pour les bénéfices
I'll leave you in a pool of piss, pray to Anubis for the benefits
Meurs dans une veste Levi's, vrai pédé, allez, allez, peace
Die in a Levi's jacket, real faggot, go, go, peace
J'ai les meilleurs projets pour ton âme
I have the best plans for your soul
Les êtres humains ont l'amour ou l'ont pas
Human beings have love or they don't
À l'heure où l'on parle, j'ai la saveur de onze balles
As we speak, I taste like eleven bullets
J'ai d'la valeur, j'ai la chaleur de onze barres
I have value, I have the warmth of eleven bars
J'réponds à toutes les questions, comme sur Fréquenstar
I answer all questions, like on Fréquenstar
Y'a pas la place pour toute ma personnalité sur ton putain d'étendard
There's no room for all my personality on your fucking standard
T'es vantard, t'es dans ta matrice qu'est en panne
You're boastful, your matrix is broken
Les lampadaires, rigole, rigole, rigole, rigole, t'es rrant-ma
The streetlights, laugh, laugh, laugh, laugh, you're funny-ma
Le poème est bre-som, mesdames et messieurs, j'fais pas la leçon
The poem is bre-som, ladies and gentlemen, I'm not lecturing
J'ai perdu l'émotion, j'ai perdu la notion, j'faisais juste mes lacets
I lost the emotion, I lost the notion, I was just tying my shoelaces
Oui, Jean d'Ormesson, j'le-rou du me-se, j'lis pas l'résumé
Yes, Jean d'Ormesson, I don't read the summary
Innocent présumé, la concu' exhumée
Presumed innocent, the convict exhumed
J'ai l'regard aigu, j'attends patiemment l'heure de la bévue
I have a keen eye, I patiently wait for the moment of blunder
Que rêvais-tu? Mon corps a vécu, mon cœur est vétuste
What were you dreaming? My body has lived, my heart is obsolete
Je suis sous l'emprise de la Méduse, on parle à mes vues
I am under the influence of Medusa, people speak to my views
J'suis tellement loin, comme fumeur de laitue
I'm so far away, as a lettuce smoker
Hey, tu vas finir comme tumeur, le sais-tu?
Hey, you're going to end up as a tumor, do you know that?
Je fais plus, et je crée comme Alexander le fœtus
I do more, and I create like Alexander the fetus
Toi, tu lèches le fémur d'Lefébure, hey, et t'en meurs
You lick Lefébure's femur, hey, and you die
Étant jeune et têtu, j'ai fait du rap, et les thunes étaient nulles
Being young and stubborn, I did rap, and the money was zero
Maintenant, Vald, c'est l'élu, c'est l'élu
Now, Vald, he's the one, he's the one
Neo, Neo, Neo, Neo
Neo, Neo, Neo, Neo
Un, deux, trois, quatre, cinq, six
One two three four five six
Je sors de la Matrice
I'm coming out of the Matrix
Sept, huit, neuf, dix, onze, douze
Seven, eight, nine, ten, eleven, twelve
J'suis à poil sous ma blouse
I'm naked under my blouse
Tu bosses pour l'boss qui bosse pour un autre boss
You work for the boss who works for another boss
Mais l'boss du boss du boss s'en branle fièrement
But the boss of the boss of the boss proudly jerks off
Moi, cette pensée m'saoule, du coup, je postule jamais
Me, this thought makes me drunk, so I never apply
J'garde mon costume noir sous l'lit, ou les enterrements
I keep my black suit under the bed, or funerals
Les trucs posthumes, quoi? J'suis comme: tu m'vois?'
Posthumous stuff, what? I'm like: do you see me?'
C'est bien, et, tu m'vois plus, là, c'est optimal
It's good, and you don't see me anymore, now it's optimal
J'sais être aux petits soins quand faut l'être, mais y'a des porcs
I know how to take care when necessary, but there are pigs
Qui s'invitent pour mettre leur p'tit poing dans nos mères
Who invite themselves to put their little fist in our mothers
Du coup, j'suis sur mes gardes, putain, j'suis sûr d'mes gars
So, I'm on my guard, damn, I'm sure of my guys
Ces putes trépassent, j'les buterai facilement
These whores are dying, I'll kill them easily
C'est pas qu'un jeu d'Blancs, les assonances
It's not just a white man's game, assonance
C'est pas qu'un jeu d'Noirs, les Assédics
It's not just a black game, the Assédics
Un, deux, trois, quatre, cinq, six
One two three four five six
Je sors de la Matrice
I'm coming out of the Matrix
Sept, huit, neuf, dix, onze, douze
Seven, eight, nine, ten, eleven, twelve
J'suis à poil sous ma blouse
I'm naked under my blouse
un triomphe voilà
a triumph here
Tu bosses pour l'boss qui bosse pour un autre boss
You work for the boss who works for another boss
Mais l'boss du boss du boss s'en branle fièrement
But the boss of the boss of the boss proudly jerks off
Moi, cette pensée m'saoule, du coup, je postule jamais
Me, this thought makes me drunk, so I never apply
J'garde mon costume noir sous l'lit, ou les enterrements
I keep my black suit under the bed, or funerals
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © MEZOUED RECORDS, SUTHER KANE FILMS