Below, I translated the lyrics of the song Keskivonfer by Vald from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Si l'mauvais sort frappe à la porte
If bad luck knocks at the door
J'ouvre la fenêtre et je m'en sors
I open the window and I get out
si l'mauvais sort frappe à la porte
if bad luck knocks at the door
J'ouvre la fenêtre et je m'en sors
I open the window and I get out
Dis-moi c'qu'ils vont faire, j'ai vu leur équipe
Tell me what they're going to do, I saw their team
Nous contre eux, c'est comme s'ils s'battaient contre la génétique
Us against them, it's like they're fighting against genetics
Dis-moi c'qu'ils vont faire, à part appeler les flics
Tell me what they're going to do, other than call the cops
Aller sur YouTube et commenter négatif
Go to YouTube and comment negatively
Ils osent m'appeler 'mon frère'
They dare to call me 'my brother'
Ils veulent me faire, j'suis déjà fait
They want to make me, I'm already done
Havana/citron vert, qu'est-c'qu'ils vont faire?
Havana/lime, what are they going to do?
J'prépare la guerre comme si j'étais en paix
I prepare for war as if I were at peace
J'fais bien plus qu'avant-hier, tellement moins qu'après-demain
I do much more than the day before yesterday, so much less than the day after tomorrow
Le rap dans ma glacière, je grignote sur le chemin
Rap in my cooler, I snack on the way
J'crois en moi, j'suis pas devin
I believe in myself, I'm not a guesser
Touche-toi, j'ai que deux mains
Touch yourself, I only have two hands
J'fais cent k sur une seule date, on m'dit 'merci', je dis 'de rien'
I make a hundred k on a single date, they tell me 'thank you', I say 'you're welcome'
J'suis serein quand j'suis tout seul, leur seum me déboussole
I'm serene when I'm all alone, their seum confuses me
Je sais qu'j'suis pas tout seul, fait qu'j'suis serein quand j'suis tout seul
I know that I'm not alone, because I'm serene when I'm alone
J'suis serein quand j'suis tout seul, leur seum me déboussole
I'm serene when I'm all alone, their seum confuses me
Je sais qu'j'suis pas tout seul, fait qu'j'suis serein quand j'suis tout seul
I know that I'm not alone, because I'm serene when I'm alone
si l'mauvais sort frappe à la porte
if bad luck knocks at the door
J'ouvre la fenêtre et je m'en sors
I open the window and I get out
si l'mauvais sort frappe à la porte
if bad luck knocks at the door
J'ouvre la fenêtre et je m'en sors
I open the window and I get out
Qu'est-c'qu'ils vont faire? Qu'est-c'qu'ils vont faire? Ils vont rien faire
What are they going to do? What are they going to do? They're not going to do anything
Qu'est-c'qu'ils vont faire? Qu'est-c'qu'ils vont faire? Ils vont rien faire
What are they going to do? What are they going to do? They're not going to do anything
J'sais c'qu'ils vont faire, j'sais c'qu'ils vont faire, ils vont rien faire
I know what they're going to do, I know what they're going to do, they're going to do nothing
J'sais c'qu'ils vont faire, j'sais c'qu'ils vont faire, ils vont rien faire
I know what they're going to do, I know what they're going to do, they're going to do nothing
N'aie pas la rage, fais un truc
Don't be angry, do something
J'fais le rageux sur l'instru'
I act angry on the instrumental
Non rageux, j'te laisse en 'vu', non rageux, j'te laisse en 'vu'
Not angry, I leave you in 'seen', not angry, I leave you in 'seen'
Ce monde est cruel et plus, Lezarman ne s'arme pas qu'chez les Russes
This world is cruel and more, Lezarman does not only arm himself among the Russians
Apprends à capter les ruses, pas juste cabrer du cul
Learn to pick up on tricks, not just show off
J'rentre dans le club en mauvais survêt', j'suis trop pour de vrai, de vrai
I enter the club in bad tracksuits, I'm too much for real, for real
Les vampires autour attendent mon sang comme si j'étais l'blanc de blanc
The vampires around are waiting for my blood as if I were the white of white
J'fais 1,80, m'prends pas pour un p'tit
I'm 1.80, don't take me for a little one
C'est juste que j'suis loin devant
It's just that I'm far ahead
Qu'est-c'qu'ils vont faire? Me briser le cœur
What are they going to do? Break my heart
C'est bon, y a rien dedans
It's okay, there's nothing in it
Qu'est-c'qu'ils vont faire? Qu'est-c'qu'ils vont faire? Qu'est-c'qu'ils vont faire?
What are they going to do? What are they going to do? What are they going to do?
Rien, rien, rien, rien, rien
Nothing, nothing, nothing, nothing, nothing
Qu'est-c'qu'ils vont faire? Qu'est-c'qu'ils vont faire? Qu'est-c'qu'ils vont faire?
What are they going to do? What are they going to do? What are they going to do?
Rien, rien, rien, rien, rien
Nothing, nothing, nothing, nothing, nothing
J'entends pas vraiment les notes mais, sans batterie, j'perds le rythme
I don't really hear the notes but, without drums, I lose the rhythm
Quand la scène est un peu haute, j'peux plus bouger, j'ai l'vertige
When the stage is a little high, I can't move, I feel dizzy
De l'emploi, j'ai pas la tête, et je m'habille comme un thug
About the job, I don't have the head, and I dress like a thug
J'aurais dû dire 'nique sa mère' alors j'ai dit 'nique sa mère'
I should have said 'fuck his mother' so I said 'fuck his mother'
D'toutes façons, qu'est-c'qu'ils vont faire? J'me l'demande plein d'modestie
Anyway, what are they going to do? I ask myself full of modesty
Que je meure ou prenne du ferme, 's auront mon corps, pas mon esprit
Whether I die or take a break, they will have my body, not my mind
J'resterai libre comme l'air et comme le trafic de cess'
I will remain free like the air and like the traffic stops
J'gonzo toute la discipline, j'envoie mes clips sur sites de fesses
I gonzo all the discipline, I send my clips to butt sites
Si l'mauvais sort frappe à la porte
If bad luck knocks at the door
J'ouvre la fenêtre et je m'en sors
I open the window and I get out
si l'mauvais sort frappe à la porte
if bad luck knocks at the door
J'ouvre la fenêtre et je m'en sors
I open the window and I get out
Qu'est-c'qu'ils vont faire? Qu'est-c'qu'ils vont faire? Ils vont rien faire
What are they going to do? What are they going to do? They're not going to do anything
Qu'est-c'qu'ils vont faire? Qu'est-c'qu'ils vont faire? Ils vont rien faire
What are they going to do? What are they going to do? They're not going to do anything
J'sais c'qu'ils vont faire, j'sais c'qu'ils vont faire, ils vont rien faire
I know what they're going to do, I know what they're going to do, they're going to do nothing
J'sais c'qu'ils vont faire, j'sais c'qu'ils vont faire, ils vont rien faire
I know what they're going to do, I know what they're going to do, they're going to do nothing
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © MEZOUED RECORDS, FYPM PUBLISHING, SUTHER KANE FILMS