Below, I translated the lyrics of the song CQFD by Vald from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
On se pèle le jonc
We peel each other off
Lève ta main pour Sullyvan
Raise your hand for Sullyvan
Lève ta main pour Sullyvan
Raise your hand for Sullyvan
Lève ta main pour Sullyvan, j'suis l'cauchemar dans un jerrycan
Raise your hand for Sullyvan, I'm the nightmare in a jerry can
J'dédicace mon trou d'balle, le soir, flotte façon steadicam
I dedicate my asshole, in the evening, float steadicam style
Véritable en touts points, main droite sur mes périphrases
True in every way, right hand on my circumlocutions
Pas besoin d'être infidèle, mes snuff movies sont impérissables
No need to be unfaithful, my snuff movies are forever
En perpétuel décalage, j'fais des phases sans état d'âme
In perpetual shift, I go through phases without qualms
J'ai séquestré mes voisins qui s'entraînent à faire du gangsta Rap
I kidnapped my neighbors who practice gangsta rap
Impossible à cerner, j'fais des siestes quand tu fermes ta gueule
Impossible to pin down, I take naps when you shut up
Mon pote, on est pareil, je sais qu'tu m'aimes et, quand je gère, t'as l'seum
My friend, we are the same, I know that you love me and, when I manage, you have peace
C'est Skellington, nouveau flingueur de seize barres
It's Skellington, new sixteen-bar gunslinger
Mister Jack au mic' alias 'le dézingueur de fesses pâles'
Mister Jack on the mic' aka 'the pale butt destroyer'
Slacker incontesté, façon branleur qu'on teste pas
Undisputed slacker, wanker style that we don't test
J'ai des soucis, des broutilles et des tons-car qu'intercalent
I have worries, trifles and tones that intersperse
Vert pâle, j'suis laminé, laminaire et presque alité
Pale green, I'm laminated, laminar and almost bedridden
J'suis fatigué d'm'agiter entre panique et fiscalité
I'm tired of tossing between panic and taxes
Marqué par toutes ces heures enfoncé dans mon canapé
Marked by all these hours buried on my sofa
Harassé, j'suis fascinant, façonné façon arraché
Tired, I'm fascinating, shaped like a snatch
Ça m'chagrine mais j'vous emmerde tous, à part les foufs
It saddens me but I'm pissing you all off, apart from the fools
J'suis rebelle mais j'm'en bats les couilles, fais ta vie mais prends pas mes sous
I'm rebellious but I don't give a damn, live your life but don't take my money
Disons le, ça résout beaucoup d'choses de finir dans l'sang
Let's face it, it solves a lot of things to end up in blood
J'ai plus envie d'gole-ri, Lisa Ann fait des gang bang
I don't want to laugh anymore, Lisa Ann does gang bangs
Des conseils dans l'vent, la pureté noyée dans l'chanvre
Advice in the wind, purity drowned in hemp
Matraquer des têtes et p't-être que j'éterai des shnecks dans l'chant
Club heads and maybe I'll be shnecks in the song
J'suis red et dead, #Redemption, mode effet indéterminé
I'm red and dead, #Redemption, indeterminate effect mode
Pour m'faire flipper, allume avant qu'le journal soit terminé
To scare me, light it before the paper is finished
Ça fait, les gens s'la pètent pour mieux récupérer
That's it, people are showing off to better recover
Ça trouve du charme à la misère s'lamente et ça fait plus rêver
People find charm in lamenting poverty and it makes them dream more
Ça, c'est mes flows sous scellé c'est dar, le rap édulcoré
That's my sealed flows, it's dar, watered down rap
Comme enculer des culs serrés, hein, CQFD
Like fucking tight asses, eh, QED
J'bouffe des Old El Paso devant la saga 'Saw
I eat Old El Paso in front of the 'Saw saga
Et Hellraiser' correspondent à trois semaines façon thalasso
And Hellraiser' corresponds to three weeks thalasso style
J'ai pas d'réseau et ça m'fait rien vu qu'j'ai pas d'amis
I don't have a network and it doesn't matter to me since I don't have any friends
J't'ai maudit toute la nuit mais sourirai quand on s'fera la bise
I cursed you all night but will smile when we kiss
Ouais, j'dis pas c'que j'pense mais pense à chaque fois c'que j'dis
Yeah, I don't say what I think but think what I say every time
Toutes ces phases deuspi, les traces de strings pendant les classes de ski
All these phases later, the traces of thongs during ski classes
Les phases que j'kick sont ma stabilité, aléa, j'évite et c'est classique
The phases that I kick are my stability, hazards, I avoid and it's classic
Demain, c'est loin face à cinq lattes de spliff
Tomorrow is far away compared to five slats of spliff
Assassin d'Rap, j'fais aussi les rituels vaudous
Rap assassin, I also do voodoo rituals
Je perce les yeux des poupées bourges qui s'mettent à jouer les zoulous
I pierce the eyes of the bourgeois dolls who start to play the Zulu
Des fantômes s'mettent à débouler, me chantent que l'temps s'écoule et
Ghosts begin to tumble, sing to me that time is passing and
J'vais bientôt disparaître si je garde mon clavier verrouillé
I'll soon disappear if I keep my keyboard locked
Putain, j'suis pas bien, j'vais m'remettre Hostel
Damn, I'm not well, I'm going to get back to Hostel
Je perds des potes qui, comme ta chasteté, sont pas des grosses pertes
I lose friends who, like your chastity, are not big losses
Les mecs, faudrait faire chose-quelque, ma mère m'engueule en gospel
Guys, we should do something, my mother yells at me in gospel
Les rappeurs tapent des poses gay, Michael Myers sur mes posters
Rappers doing gay poses, Michael Myers on my posters
Han ses-pha breliquées synchronisées
Han ses-pha synchronized brelilicates
La fusion de gros broly metropolisés avec Freezer alcoolisé
The fusion of big metropolised broly with alcoholic Frieza
Je prolifère l'même freluquet qu'les vices font que d'reluquer
I proliferate the same thing that vices only ogle
La Palestine, c'est chiant, c'est mieux les pédés qui s'font relooker
Palestine is boring, it's better for fags to get a makeover
J'vais prendre du Smecta
I'm going to take some Smecta
J'en ai plein l'cul des bons à rien qui s'donnent en spectacle
I'm fed up with good-for-nothing people who make a spectacle of themselves
L'esprit tordu, j'essaye quand même de la jouer mec stable
My mind twisted, I still try to play it steady guy
J'sais qu'ça s'arrache les cheveux en écoutant mes freestyles
I know people tear their hair out listening to my freestyles
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © MEZOUED RECORDS, SUTHER KANE FILMS