Below, I translated the lyrics of the song Ignorant by Vald from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Remplies d'innocents
Filled with innocents
Je joue pas les rappeurs, j'suis vraiment un rappeur
I don't play rappers, I'm really a rapper
J'ai vraiment des diamants, j'ai vraiment des haters
I really have diamonds, I really have haters
J'suis vraiment le amant préféré de ta sœur
I'm really your sister's favorite lover
J'ai vraiment le million
I really have a million
Depuis, j'suis vraiment plus mignon, je tire sur le pilon
Since then, I'm really cuter, I'm pulling on the pestle
J'incite tous les p'tits cons à faire comme moi
I encourage all the little idiots to do like me
À me suivre comme Suikon
To follow me like Suikon
Spielberg appuie sur les pédales
Spielberg steps on the pedals
J'suis E.T. Chinois sur le guidon
I'm Chinese ET on the handlebars
Viens égarer ton hymen à la maison
Come lose your hymen at home
Je sais qu'j'ai tort de boire plus que de raison
I know I'm wrong to drink more than I should
Redbull effet n'donne des ailes
Redbull effect gives wings
Vas-y, moi aussi, j'vais louer la Tour Eiffel
Go ahead, I too, I'm going to rent the Eiffel Tower
J'crie 'V. A. L.' Partout comme si j'étais DZ
I shout 'V. A.L.' Everywhere like I'm DZ
Elle en fout partout comme si c'était chez elle
She fucks everywhere like it's her home
Ça sent la mer et on dort sur des serviettes
It smells like the sea and we sleep on towels
J'fais la belle étoile, le décor est parfait
I'm the star, the decor is perfect
Le savoir est une arme, apprends tes leçons
Knowledge is a weapon, learn your lessons
Devant le canon, mouille ton caleçon
In front of the cannon, wet your underwear
Ce monde est cruel comme cet hameçon
This world is cruel like this hook
D'laquelle t'es amoureux, pauvre garçon
Who are you in love with, poor boy?
Me kidnappez pas, j'fais grimper la rançon
Don't kidnap me, I'll raise the ransom
On peut doubler à chaque fin de saison
We can double at the end of each season
J'suis adoubé même après l'horizon
I'm knighted even after the horizon
Imprévisible, sans clignotant
Unpredictable, without flashing
Ma trompe partout, j'suis papillonnant
My trunk everywhere, I'm fluttering
Faire de l'argent, c'est passionnant
Making money is exciting
J'peux sortir d'Aulnay, je peux sillonner
I can leave Aulnay, I can travel
Tous mes copains, j'vais les pistonner
All my friends, I'm going to boost them
Même s'ils sont nuls, j'vais les imposer
Even if they suck, I'm going to impose them
D't'façons, tout est déjà imposable
In any case, everything is already taxable
Même, des fois, l'trafic de pistolets
Even, sometimes, gun trafficking
Je graille tout l'monde, j'ai encore la dalle
I scold everyone, I'm still sick
Dors sur la béquille, je dors sur la cale
Sleep on the crutch, I sleep on the hold
J'sais même pas pourquoi je bédave à balle
I don't even know why I suck at bullets
Ça m'rend parano, j'me crois en cavale
It makes me paranoid, I think I'm on the run
Garde ton venin, j'préfère quand t'avales
Keep your venom, I prefer when you swallow
Pourquoi ça te fait plus de bien quand t'as mal?
Why does it feel better when you're in pain?
Pourquoi tu fais genre c'est ta première anale?
Why are you like this is your first anal?
Pourquoi tu fais genre tu connaissais pas Vald?
Why are you like you didn't know Vald?
Ar discrets entre frontière et Paname
Discreet ar between border and Paname
L'ar15 a du recul mais ça va
The ar15 has some recoil but that's okay
Tu m'vois tranquille et tout mais, en vrai, j'ai la rage
You see me calm and everything but, in truth, I have rage
'Euros, euros, euros' c'est quoi cet adage?
'Euros, euros, euros' what is this adage?
Ton 'jet-pro' d'merde, c'est du rap ou du tapage?
Is your shitty 'jet-pro' rap or noise?
Tu fais d'la merde comme ta s'maine de démarrage
You do shit like your start-up week
Garde ton honneur, arrête de faire étalage
Keep your honor, stop showing off
Fais des donuts avec la fumée du kamas
Make donuts with kamas smoke
V-a-l-d, le décès pour dérapage
V-a-l-d, death for skidding
V-a-l-d, le décès pour décalage
V-a-l-d, death due to discrepancy
J'vis en FPS comme avec un Kalach'
I live in FPS like with a Kalach'
Et en POV comme avec un Famas
And in POV like with a Famas
J'suis trop déprimé, je vide la pharma'
I'm too depressed, I'm emptying the pharmacy
C'est toujours les mêmes fils de putains qui ramassent
It's always the same sons of whores who pick up
Le savoir se perd car tout l'monde parle trop
Knowledge is lost because everyone talks too much
J'ai ouvert moins de bouquins que de balle-trous
I opened fewer books than bullet holes
Les prisons sont remplies d'innocents
The prisons are full of innocent people
Les bénédictions d'ignorants
Blessings of the ignorant
Les prisons sont remplies d'innocents
The prisons are full of innocent people
Les bénédictions d'ignorants
Blessings of the ignorant
Les prisons sont remplies d'innocents
The prisons are full of innocent people
Les bénédictions d'ignorants
Blessings of the ignorant
Les prisons sont remplies d'innocents
The prisons are full of innocent people
Les bénédictions d'ignorants
Blessings of the ignorant
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © MEZOUED RECORDS, FYPM PUBLISHING, SUTHER KANE FILMS