Below, I translated the lyrics of the song NQNTMQMQMB by Vald from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
C'est l'heure du crime, je me réveille, hé-hey, V-L, A.D., D pour décès
It's crime time, I wake up, hey-hey, V-L, A.D., D for death
Déblaye, huitième album part au dé-dé, nouveau kata, nouvel éveil, gang-gang
Déblaye, eighth album goes to the dice, new kata, new awakening, gang-gang
Yeah, yeah, yeah, NQNTMQMQMQMQMB
Yeah, yeah, yeah, NQNTMQMQMQMQMB
V-a-l-d et Suiguikiguikonguonblaguaze Aguadé Légué
V-a-l-d and Suiguikiguikonguonblaguaze Aguadé Légué
C'est l'heure du crime, je me réveille, hé-hey, V-L, A.D., D pour Décès
It's crime time, I wake up, hey-hey, V-L, A.D., D for Death
Déblaye, huitième album part au dé-dé, nouveau kata, nouvel éveil, gang-gang
Déblaye, eighth album goes to the dice, new kata, new awakening, gang-gang
Si je baise mal, je réessaye
If I fuck badly, I try again
N'essaye pas de nous faire, j'mets du delay
Don't try to make us, I'll put a delay
Sur la voix d'ta grand-mère qui s'écrit 'mayday, mayday, mayday, mayday, mayday, mayday'
In your grandmother's voice saying 'mayday, mayday, mayday, mayday, mayday, mayday'
J'ai deux poignets, faut deux Day-Date, t'es comme le banquier, tu bégayes
I have two wrists, you need two Day-Dates, you're like the banker, you stutter
Vilain p'tit canard comme Féfé, j're-sourirai à bord du Fefe genre 'héhey, héhey'
Ugly duckling like Féfé, I'll smile again aboard the Fefe like 'hey, hey'
Poussez-vous si je suis pété, j'pourrais m'la péter, même me répéter
Push yourself if I'm crazy, I could freak out, even repeat myself
Pourquoi t'es pété toute la noche genre 'héhey, héhey, héhey, héhey'?
Why have you been going all night like 'hehey, hehey, hehey, hehey'?
Gaffe-fais quand je suis possédé
Be careful when I'm possessed
Pans de la soirée j'vais delete
Part of the evening I'm going to delete
Pans de l'Histoire ils ont delete
Parts of History they deleted
Par le complot j'suis obsédé
By the conspiracy I'm obsessed
Gaffe-fais quand je suis possédé
Be careful when I'm possessed
Pans de la soirée j'vais delete
Part of the evening I'm going to delete
Pans de l'Histoire ils ont delete
Parts of History they deleted
Par le complot j'suis obsédé
By the conspiracy I'm obsessed
Yeah, NQNTMQMQMB
Yeah, NQNTMQMQMB
Yeah, NQNTMQMQMB
Yeah, NQNTMQMQMB
Yeah, NQNTMQMQMB
Yeah, NQNTMQMQMB
Yeah, NQNTMQMQMB
Yeah, NQNTMQMQMB
J'ai appris à aimer dans les chiottes du lycée catholique
I learned to love in the toilets of Catholic high school
Suikon Blaz derrière la porte qui disait 'V, dépêche-toi, j'ai la colique'
Suikon Blaz behind the door that said 'V, hurry up, I have colic'
Putain, c'était pas joli, même moi, j'étais pas joli
Damn, it wasn't pretty, even I wasn't pretty
Pas très cool, un peu grognon, forcément, j'étais alcoolique
Not very cool, a little grumpy, obviously, I was an alcoholic
Anonyme et puis j'ai investi un crom' et huit ans plus tard
Anonymous and then I invested a crom' and eight years later
Il me manque plus qu'une bombe atomique
I'm missing more than an atomic bomb
Je n'veux pas qu'ça s'arrête
I don't want it to end
Vous parlez dans le vide
You speak into the void
Je n'veux pas qu'on m'arrête
I don't want to be stopped
J'vais m'jeter dans le vide
I'm going to throw myself into the void
Allez, faites sauter la planète
Come on, blow up the planet
Ils gaspillent même la salive
They even waste saliva
Je n'veux pas qu'ça s'arrête
I don't want it to end
J'vais m'jeter dans le vide
I'm going to throw myself into the void
Y a un tas d'tonnes d'sales cons dans le déni
There's a ton of stupid idiots in denial
Pourquoi tu klaxonnes? Bad boy, sans le faire
Why are you honking? Bad boy, without doing it
Tu fonds comme calotte, salope clito-sceptique
You melt like a skullcap, clit-skeptical bitch
Que des rapports hardcore
Only hardcore sex
Ils disent que j'ai du talent, c'est des calomnies
They say I have talent, it's slander
Que des vampires qui s'collent à ta carotide
Only vampires sticking to your carotid artery
Qui tient l'bâton quand c'est toi la carotte?
Who holds the stick when you're the carrot?
Ma parole, rien qu'pour les compter, il m'faudrait quarante vies
My word, just to count them, I would need forty lives
Parle de Dieu, on te diabolise
Talk about God, you are demonized
Parle de guns, on te canonise
Talk about guns, we canonize you
Je sais de quoi tu veux t'affranchir, le paradis n'est pas garanti
I know what you want to be free from, paradise is not guaranteed
J'rentre dans un tunnel
I enter a tunnel
Au bout, pas de lumière
At the end, no light
Ce monde est cruel allez tous vous faire enculer, God damn
This world is cruel, fuck you all, God damn
Wouaw, autant d'mula, putain, V, dis-moi c'que j'fous là
Wow, so many mula, damn, V, tell me what I'm doing here
Écoute, c'est cool, j'écourte la playlist, on fout la merde
Listen, it's cool, I'll shorten the playlist, let's fuck up
Ok, j't'explique, Rolex ou Casio, j'dédi' les culs qu'nous cassons
Ok, let me explain, Rolex or Casio, I dedicate the asses we break
Engendre écus, donc pécules, on sécurise la zone
Generates écus, therefore savings, we secure the area
Courir après l'oseille, c'est ça, nos vies
Running after sorrel, that's our lives
Qu'est-ce que tu veux que j'apprenne à nos fils?
What do you want me to teach our sons?
Parents passent toujours après Sanofi
Parents always come second to Sanofi
J'pars en parlant avec l'accent shaolin
I'm leaving speaking with a Shaolin accent
Comment t'entends-tu avec tes rêves?
How do you get along with your dreams?
Avant de parler de cauchemar
Before talking about nightmare
Retire ce que tu as dans les fesses
Take out what's in your butt
Allez, ferme ta gueule et prends ta dose
Come on, shut up and take your dose
Je n'veux pas qu'ça s'arrête
I don't want it to end
Vous parlez dans le vide
You speak into the void
Je n'veux pas qu'on m'arrête
I don't want to be stopped
J'vais m'jeter dans le vide
I'm going to throw myself into the void
Allez, faites sauter la planète
Come on, blow up the planet
Ils gaspillent même la salive
They even waste saliva
Je n'veux pas qu'ça s'arrête
I don't want it to end
J'vais m'jeter dans le vide
I'm going to throw myself into the void
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © MEZOUED RECORDS, NIUWAVE PUBLISHING, FYPM PUBLISHING, SUTHER KANE FILMS