Below, I translated the lyrics of the song Je T'aime by Vald from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Je t'aime encore
I still love you
Je t'aime jusqu'à la mort
I love you till death
Je t'aime comme si tu étais moi
I love you as if you were me
Je t'aime comme si tu n'étais plus là
I love you as if you were no longer here
Je t'aime encore
I still love you
Je t'aime jusqu'à la mort
I love you till death
Je t'aime comme si tu étais moi
I love you as if you were me
Je t'aime comme si tu n'étais plus là
I love you as if you were no longer here
Je t'aime encore, ma chérie, je pense à toi, l'alcool dans la vessie
I still love you, my darling, I think of you, alcohol in my bladder
Je bouffe d'autres chattes, mais j'n'ai pas d'appétit
I eat other pussy, but I have no appetite
Dans la vraie vie, ces mots d'amour, j'ai tant d'mal à les dire; je suis agressif
In real life, I have such a hard time saying these words of love; I am aggressive
Quand on m'demande des câlins, je les tire par les tifs, quelle tragédie
When people ask me for hugs, I pull them by the neck, what a tragedy
Mais je t'aime encore, mon amour
But I still love you, my love
Deux putains je baise, il n'y a qu'elles qui font l'amour
Two whores I fuck, they are the only ones who make love
Je ne sais plus faire la cour
I don't know how to court anymore
Mon cœur a fermé sa douve; parfois, je rêve de ta fouffe
My heart has closed its moat; sometimes I dream of your pussy
Comme l'équipe de France de la coupe
Like the French cup team
Si quelqu'une parle de toi, je la coupe
If someone talks about you, I cut them off
Notre passé commun m'éclabousse
Our common past splashes me
Salope, j'l'étouffe dans la douce
Bitch, I suffocate her in the sweet
Mais je t'aime encore, mon bébé
But I still love you, my baby
Je n'pense pas qu'le temps et l'argent vont m'aider
I don't think time and money will help me
Personne ne m'comprend, je peux l'confesser
Nobody understands me, I can admit it
Il n'y avait qu'toi qui savais m'compléter
It was only you who knew how to complete me
Je vis la lumière comme un sombre été
I experience light like a dark summer
J'peux faire n'importe quoi, combien d'gens vont m'aimer?
I can do anything, how many people will love me?
Je sais qu'jusqu'à mon décès
I know that until I die
J'te réserverai la place du mort à bord de mon Féfé
I will reserve the dead man's place for you aboard my Féfé
Car je t'aime encore, ma belle
Because I still love you, my dear
On peut tout recommencer sur un seul appel
We can start all over again with just one call
J'ai croisé la bonne, et je sais c'est laquelle
I met the right one, and I know which one it is
Aucune tasse-pé ne pourrait apaiser ma peine
No cuppa could ease my pain
Même quand elle m'dit: 'J'vais t'faire tout oublier'
Even when she says to me: 'I'm going to make you forget everything'
J'réponds: 'Ferme ta gueule, il faut qu'j'me rappelle'
I answer: 'Shut your mouth, I have to remember'
On m'importune à peine que l'on cite ton nom
I'm barely bothered when someone mentions your name
Mon cœur porte une attelle, depuis j'trouve le temps long
My heart wears a splint, since then I find the time long
Je t'aime encore, mon ami, je t'aime à mort et à vie
I still love you, my friend, I love you to death and for life
Le temps efface tout qu'on a dit
Time erases everything we said
J'vais mourir affichant complet
I'm going to die showing complete
Vous donnerez mon corps à la science
You will donate my body to science
J'ai laissé mon cœur à ton chevet
I left my heart at your bedside
J'ai croisé un ange en avance
I met an angel early
Je t'aime encore
I still love you
Je t'aime jusqu'à la mort
I love you till death
Je t'aime comme si tu étais moi
I love you as if you were me
Je t'aime comme si tu n'étais plus là
I love you as if you were no longer here
Je t'aime encore
I still love you
Je t'aime jusqu'à la mort
I love you till death
Je t'aime comme si tu étais moi
I love you as if you were me
Je t'aime comme si tu n'étais plus là
I love you as if you were no longer here
Je t'aime encore, mon salaud
I still love you, my bastard
Je t'aime encore lorsque tout tombe à l'eau
I still love you when everything falls apart
Toi et moi face au monde, c'est comme ça qu'j'suis mégalo
You and me in front of the world, that's how megalomaniac I am
Sur mon rafiot, t'auras toujours une place comme un croc sur mon gâteau
On my boat, you will always have a place like a fang on my cake
J'ai d'jà dégoté l'magot; à ma droite, j'ai un ange, et ta face à ma gauche
I've already dug up the money; on my right I have an angel, and your face on my left
J'crois qu'je t'aime encore, mon re-frè
I think I still love you, my brother
Parfois, c'est toi qu'je vois dans mon reflet
Sometimes it's you I see in my reflection
Je sors toujours deux gobelets quand j'veux m'faire un rre-ve
I always take out two cups when I want to have a dream
Tu m'remets, je renais, j'peux ôter l'déguisement qu'je revets
You put me back, I'm reborn, I can take off the disguise I'm wearing
J'te connais par cœur, je te sais
I know you by heart, I know you
Y'a pas meilleur jeu de scène
There is no better stage performance
Pour moi, j'ai peur mais, pour toi, je me saigne
For me, I'm afraid but, for you, I bleed
Pour ton mariage, j'irai m'acheter un peigne
For your wedding, I'll go buy myself a comb
Ouais, je t'aime encore, mon cochon
Yeah, I still love you, my pig
Même lorsque ton regard s'évide avec mon pocheton
Even when your eyes become hollow with my pocket
Entre nous, pas d'blème de chatte ou d'pognon
Between us, no pussy or money problem
Quand j'te dis qu'j'te déteste, c'est qu'je t'aime mais qu'j'suis un peu grognon
When I tell you that I hate you, it's because I love you but I'm a little grumpy
Moi qui rêve tant d'horizon
I who dream so much of horizon
J'peux pas t'regarder t'doigter l'oignon
I can't watch you finger your onion
Le manque d'argent comme les grilles d'une prison
Lack of money like prison bars
Le soir, j'm'endors en comptant les barreaux qu'nous éliminons
In the evening, I fall asleep counting the bars that we eliminate
Je t'aime encore, mon p'tit père
I still love you, my little father
Viens, on reste dans la caisse, roule un p'tit teh
Come on, let's stay in the box, take a little ride
J'nous ai vu dans la perte et la vitesse
I saw us in loss and speed
Tous les deux dans la merde et la lumière
Both in the shit and the light
La vie d'ma mère que j'vais nous délivrer
My mother's life that I will deliver to us
Quand tu dis qu'ça va pas, j'l'avais déjà deviné
When you say it's not going well, I had already guessed it
Tiens-moi la main, j'aimerais pas dériver
Hold my hand, I don't want to drift away
Tout niquer seul, j'en ai jamais rêvé
Fuck everything alone, I never dreamed of it
Je t'aime encore, mon ami, je t'aime à mort et à vie
I still love you, my friend, I love you to death and for life
Le temps efface tout qu'on a dit
Time erases everything we said
J'vais mourir affichant complet
I'm going to die showing complete
Vous donnerez mon corps à la science
You will donate my body to science
J'ai laissé mon coeur à ton chevet
I left my heart at your bedside
J'ai croisé un ange en avance
I met an angel early
Je t'aime encore
I still love you
Je t'aime jusqu'à la mort
I love you till death
Je t'aime comme si tu étais moi
I love you as if you were me
Je t'aime comme si tu n'étais plus là
I love you as if you were no longer here
Je t'aime encore
I still love you
Je t'aime jusqu'à la mort
I love you till death
Je t'aime comme si tu étais moi
I love you as if you were me
Je t'aime comme si tu n'étais plus là
I love you as if you were no longer here
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © MEZOUED RECORDS, SUTHER KANE FILMS, Universal Music Publishing Group