Below, I translated the lyrics of the song Triste Verano by Eladio Carrion from Spanish to English.
Ya llega el cabrón triste verano
The f*cking sad summer's here already
Bluntsote enrolado, tiene diez gramo'
Big-a** blunt rolled, it's ten grams
Hoy día nos tratamo' como extraño'
These days we treat each other like strangers
Sea la madre, me toca otro
F*ck it, I get another one
Verano sin ti, me tienes aquí
Summer without you, you got me here
De Junio hasta Agosto
From June to August
Mal de la cabeza porque tú no regresas
I'm losing my head 'cause you won't come back
Otro verano sin ti, odio San Valentín
Another summer without you, I hate Valentine's
Tú estás fría como Boston
You're cold like Boston
Preguntas en mi cabeza
Questions in my head
'¿A quién carajo tú besa'?'
"Who the f*ck are you kissing?"
Yeah, no me mires mal a mí
Yeah, don't look at me like that
No estuvimos tanto tiempo juntos
We weren't together that long
Pero tú no sabes lo que significas para mí
But you don't know what you mean to me
¿Qué tienes a otro? Si nos dejamos hace poco, mami, eso
You got somebody else? Babe, we just broke up, that
No me cuadra a mí
doesn't add up to me
En verano con el sol afuera
It's summer with the sun out
Pero comoquiera siento todo gri'
But I still feel all gray
Desde que tú no estás, desde que tú no estás
Since you been gone, since you been gone
Para no pensarte uso drogas y tomo siesta
To stop thinking of you I use drugs and nap
Llamo y llamo con cojones y tú no contestas
I call and call like crazy and you don't answer
No quieres saber de amor, que está de protesta
You don't wanna hear about love, you're protesting
Antes todo te gustaba, ahora todo molesta
You used to like everything, now everything bugs you
Y es verano, pero me siento en invierno
It's summer but I feel like winter
Déjate de mierda', baby, vamos a comernos
Cut the sh*t, babe, let's eat each other up
Ando sin mi droga, toda la noche enfermo
I'm without my drug, sick all night
Estoy rompiendo vicio hasta que podamos vernos
I'm kicking the habit till we can see each other
Ya llegó el cabrón triste verano
The f*cking sad summer's here again
Bluntsote enrolado, tiene diez gramo'
Big-a** blunt rolled, it's ten grams
Hoy día nos tratamo' como extraño'
These days we treat each other like strangers
Sea la madre, me toca otro
F*ck it, I get another one
Verano sin ti, me tienes aquí
Summer without you, you got me here
De Junio hasta Agosto
From June to August
Mal de la cabeza porque tú no regresas
I'm losing my head 'cause you won't come back
Otro verano sin ti, odio San Valentín
Another summer without you, I hate Valentine's
Tú estás fría como Boston
You're cold like Boston
Preguntas en mi cabeza
Questions in my head
'¿A quién carajo tú besa'?'
"Who the f*ck are you kissing?"
Si la canción es lloraera, ya ni grabo
If the song's a sob story, I won't even record it
Lo hice por Luian que está jodiendo y por Eladio
I did it for Luian who's bugging and for Eladio
Me acuerdan a ti todas las canciones en la radio
Every song on the radio reminds me of you
Chingando en el camerino del estadio en tu concierto
F*cking in the stadium dressing room at your concert
Yo me mantengo arrebatado
I stay high
Pa' no pensar en ti to' el tiempo
So I don't think about you all the time
Fingiendo que daño no has causa'o
Pretending you didn't cause any damage
Pongo la cara de hijueputa que tengo
I put on the motherf*cker face I got
Vuelve, el loco te necesita
Come back, the crazy one needs you
Me tiras cuando andes solita
Hit me up when you're alone
Vuelve, dame una noche bien rica
Come back, give me one hot night
Por siempre tú vas a ser la bebecita
You'll always be the little babe
Recuerda que lo real no se olvida
Remember what's real never gets forgotten
Me tiras cuando estés bellaquita
Hit me up when you're horny
Vuelve, dame una noche bien rica
Come back, give me one hot night
Por siempre la bebecita
Forever the little babe
Ya llegó el cabrón triste verano
The f*cking sad summer's here again
Bluntsote enrolado, tiene diez gramo'
Big-a** blunt rolled, it's ten grams
Hoy día nos tratamo' como extraño'
These days we treat each other like strangers
Sea la madre, me toca otro
F*ck it, I get another one
Verano sin ti, me tienes aquí
Summer without you, you got me here
De Junio hasta Agosto
From June to August
Mal de la cabeza porque tú no regresas
I'm losing my head 'cause you won't come back
Otro verano sin ti, odio San Valentín
Another summer without you, I hate Valentine's
Tú estás fría como Boston
You're cold like Boston
Preguntas en mi cabeza
Questions in my head
'¿A quién carajo tú besa'?'
"Who the f*ck are you kissing?"
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group