Below, I translated the lyrics of the song Padre Tiempo by Eladio Carrion from Spanish to English.
Nunca laqueando, siempre tengo mi pistola al lado, yeah
Never lacquering, I always have my gun by my side, yeah
Yo ando con Dios, pero el diablo es medio malintencionado
I walk with God, but the devil is kind of malicious
Llego para los hotele' y entro por donde entra el empleado, yeah
I arrive at hotels and enter where the employee enters, yeah
Seguridad que me manda el presidente en el piso posteado
Security sent by the president posted on the floor
Mis fanáticos en el lobby me esperan porque saben que siempre bajo, yeah
My fans in the lobby wait for me because they know I always come down, yeah
Me escriben sus cartas, las leo, sonrío, las guardo debajo
They write me letters, I read them, smile, and keep them underneath
De mi cama donde están mis esqueleto' para que sean iluminado'
My bed where my skeletons are so they can be illuminated
Yo me he caído, pero ninguna caída me ha derrotado, yeah
I have fallen, but no fall has defeated me, yeah
Padre de tiempo, necesito un favor
Father Time, I need a favor
Que un ratito el tiempo me freeze'
That time freezes for a little while
Llegué de gira, mami tenía más pelo' grise'
I came back from tour, mom had more gray hair
Quise ser Mida', pero el oro no te hace feliz, yeah
I wanted to be Midas, but gold doesn't make you happy, yeah
Padre de tiempo, necesito un favor
Father Time, I need a favor
Que un ratito el tiempo me freeze'
That time freezes for a little while
Llegué de gira, papi tenía más pelo' grise'
I came back from tour, dad had more gray hair
Quise ser Mida', pero el oro no te hace feliz
I wanted to be Midas, but gold doesn't make you happy
No me pregunten por ayer, que yo estoy viviendo hoy
Don't ask me about yesterday, because I'm living today
estoy perdido en mi cabeza, yo no sé ni dónde estoy
I'm lost in my head, I don't even know where I am
estoy perdido en mi cabeza, pero sé para dónde voy
I'm lost in my head, but I know where I'm going
Pero sé para dónde voy, pero sé para dónde voy
But I know where I'm going, but I know where I'm going
No me quedo si hay energía rara, yo me voy
I don't stay if there's weird energy, I leave
No me la tienen que dar, si yo mismo me la doy
They don't have to give it to me, I give it to myself
No confío, mis glopeta' tienen chips, no Ahoy
I don't trust, my guns have chips, not Ahoy
Ellos saben, por los míos siempre yo lo doy to'
They know, I always give it all for my people
Para que se monten ellos, primero me voy yo
So they can get on, I go first
Con los mismos' con quien estaba en el hoyo
With the same ones I was with in the hole
Ahora estamos engrasao', Kevin Bey con Goico
Now we're greased up, Kevin Bey with Goico
Tan duro, pichando, ya mismo me voy pro
So hard, pitching, I'm about to go pro
Padre tiempo, vas muy rápido, porfa, baja el tempo
Father Time, you're going too fast, please slow down
Perdona lo malo, Estaba buscando alimento
Sorry for the bad, I was looking for food
No cortamos esquina', seguimos el procedimiento
We don't cut corners, we follow the procedure
Yo me he resbalado, cuánto yo lo siento
I slipped, how much I'm sorry
Es que soy humano, tengo mis defecto'
It's just that I'm human, I have my flaws
Ellos ven las redes, todos lindos y contento'
They see the networks, all pretty and happy
No ven to' las frustracione' y aborrecimiento'
They don't see all the frustration and hatred
Woh-oh, párame el reloj
Woh-oh, stop the clock
Que va muy veloz, bájale como dos
It's going too fast, slow it down by two
Woh-oh, párame el reloj
Woh-oh, stop the clock
Que va muy veloz, bájale como dos
It's going too fast, slow it down by two
Bájale dos
Slow it down by two
estoy arriba, cerca de marte', ya eres ledo
I'm up, close to Mars, you're already old
El reloj sigue corriendo y va aumentando el miedo
The clock keeps ticking and the fear is increasing
Si tú eres palomo, coro contigo no puedo
If you're a pigeon, I can't sing with you
Si tú eres real conmigo, quédate, Quevedo
If you're real with me, stay, Quevedo
Si tú eres leal conmigo, ya tienes el cielo
If you're loyal to me, you already have heaven
Yo hace tiempo escribí la carta de mi despedida
I wrote my farewell letter a long time ago
Y solo dice que no monte a nadie en mi fuckin' tema
And it just says not to ride anyone on my fuckin' track
Si me muero con los punches, ahí Estamos, son mis estudiantes ajeno'
If I die with the punches, there we are, they're my foreign students
Soy un HP, pero hijo De puta de los bueno'
I'm an HP, but a good son of a bitch
Nadie más duro que yo en el mundo
No one tougher than me in the world
Respirando menos que aguantes respiración
Breathing less than you can hold your breath
Flow sin inspiración, flow sin explicación
Flow without inspiration, flow without explanation
Ven cómo lo hago mirándome con admiración
See how I do it, looking at me with admiration
Me cerraron puerta', pero tuve la combinación
They closed doors on me, but I had the combination
Me copian los flows, me alegra servirle' de inspiración, yeah
They copy my flows, I'm glad to serve as their inspiration, yeah
La vida es muy corta para quejarte
Life is too short to complain
Padre tiempo, dime cuánto cuartos hay que darte
Father Time, tell me how many quarters you have to give
¿Qué tengo que hacer para que me des un trato aparte?
What do I have to do to get special treatment?
Porfa, ayúdame, no me hagas rogarte
Please, help me, don't make me beg
La vida es muy corta para quejarte
Life is too short to complain
Pare tiempo, dime cuánto' cuartos hay que darte
Father Time, tell me how many quarters you have to give
¿Qué tengo que hacer para que me des un trato aparte?
What do I have to do to get special treatment?
Porfa, ayúdame, no me hagas rogarte
Please, help me, don't make me beg
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC