Below, I translated the lyrics of the song Es Tut Mir So Leid by Bushido from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ich war gerade dreiundzwanzig, sie war erst achtzehn
I was just twenty-three, she was only eighteen
Wir waren beide frisch verliebt, es tut so krass weh
We were both newly in love, it hurts so badly
Erinner' mich zurück, ich wollt' die Welt sehen
Remember, I wanted to see the world
Ich wollte Spaß haben, wollte Geld zählen
I wanted to have fun, wanted to count money
Hatte keinen Job, war noch so grün hinter den Ohren
Didn't have a job and was still so green behind the ears
Habe früh die Perspektive hier verloren
I lost perspective here early on
Immer draußen am Gammeln, nichts tun
Always loitering outside, doing nothing
Selbst meine Mutter fand' was ich tat nicht cool
Even my mother didn't think what I did was cool
Jeden Tag Sex, es war so schön, wir waren jung, frei
Sex every day, it was so nice, we were young, free
Jeden Tag nur Parties, Verantwortung gab's nicht
Just parties every day, there was no responsibility
Doch ich wusste, das Schicksal bestraft mich
But I knew fate was punishing me
Es hat geklingelt an der Tür
The doorbell rang
Sie hat gesagt „Schatz mach auf, ich frier''
She said, "Honey, open the door, I'm freezing."
Ich konnte an ihrem Blick erkenn' was passiert ist
I could tell from her look what happened
Und in dem Augenblick wusste ich, ich verlier' dich
And at that moment I knew I was losing you
Es tut mir so leid, es tut mir so leid
I'm so sorry, I'm so sorry
Und ich wünsche mir nichts, und ich wünsche mir nichts
And I wish for nothing, and I wish for nothing
Nur, dass dieser Brief, nur, dass dieser Brief
Just that this letter, just that this letter
Dich irgendwann erreicht, dich irgendwann erreicht
Reached you at some point, reached you at some point
es tut mir so leid, es tut mir so leid
I'm so sorry, I'm so sorry
Und ich wünsche mir nichts, nein ich wünsche mir nichts
And I don't wish for anything, no I don't wish for anything
Nur, dass du mir verzeihst, nur, dass du mir verzeihst
Just that you forgive me, just that you forgive me
Und ich bete für dich, ich bete für dich
And I pray for you, I pray for you
Deine Mutter hatte Angst, jetzt dachte sie
Your mother was scared, now she thought
Dass sie dir nicht das geben kann, was du verdienst
That she can't give you what you deserve
Sie hatte selber keine Lehre, keinen Abschluss
She had no apprenticeship herself, no qualification
Und dieser Traum vom Glücklichsein war im Abfluss
And that dream of happiness was gone
Ihre Eltern hat es gar nicht interessiert
Her parents weren't interested at all
Denn sie waren von uns nicht fasziniert
Because they weren't fascinated by us
Kein Job, keine Wohnung, kein nichts
No job, no apartment, no nothing
Sie hat gefleht, nein ich schaff's allein nicht
She pleaded, no, I can't do it alone
Ich hab gesagt, ich bin da, wir schaffen das
I said, I'm here, we can do it
und dann hab ich Grass vertickt in der Nachbarschaft
and then I sold weed in the neighborhood
Ich hab geschworen, ich werde für uns da sein
I swore I would be there for us
Du warst noch nicht mal da, doch hattest ein Sparschwein
You weren't even there yet, but you had a piggy bank
Eines Tages klingelt das Telefon
One day the phone rings
Ich hör sie schluchzen, dann kommen die Tränen hoch
I hear her sobbing, then the tears well up
Sie hat gesagt „Es tut mir leid, Schatz, ich lieb' dich
She said “I’m sorry darling, I love you.”
Ich war in der Abtreibungsklinik'
I was at the abortion clinic'
Es tut mir so leid, es tut mir so leid
I'm so sorry, I'm so sorry
Und ich wünsche mir nichts, und ich wünsche mir nichts
And I wish for nothing, and I wish for nothing
Nur, dass dieser Brief, nur, dass dieser Brief
Just that this letter, just that this letter
Dich irgendwann erreicht, dich irgendwann erreicht
Reached you at some point, reached you at some point
es tut mir so leid, es tut mir so leid
I'm so sorry, I'm so sorry
Und ich wünsche mir nichts, nein ich wünsche mir nichts
And I don't wish for anything, no I don't wish for anything
Nur, dass du mir verzeihst, nur, dass du mir verzeihst
Just that you forgive me, just that you forgive me
Und ich bete für dich, ich bete für dich
And I pray for you, I pray for you
Kannst du mich hören
Can you hear me
Bitte vergib uns unsere Schuld, meine Tränen
Please forgive us our guilt, my tears
Beweisen dir meinen tiefen Schmerz und mich quälen
Prove to you my deep pain and torment
Die vielen Schuldgefühle, ich will, dass ich frei bin
All the guilt, I want to be free
Ich will, dass ich wieder mit ihm vereint bin, bitte
I want to be reunited with him, please
Bitte vergib uns unsere Schuld, meine Tränen
Please forgive us our guilt, my tears
Beweisen dir meinen tiefen Schmerz und mich quälen
Prove to you my deep pain and torment
Die vielen Schuldgefühle, ich will, dass ich frei bin
All the guilt, I want to be free
Ich will, dass ich wieder mit ihm vereint bin
I want to be reunited with him
Es tut mir so leid, es tut mir so leid
I'm so sorry, I'm so sorry
Und ich wünsche mir nichts, und ich wünsche mir nichts
And I wish for nothing, and I wish for nothing
Nur, dass dieser Brief, nur, dass dieser Brief
Just that this letter, just that this letter
Dich irgendwann erreicht, dich irgendwann erreicht
Reached you at some point, reached you at some point
es tut mir so leid, es tut mir so leid
I'm so sorry, I'm so sorry
Und ich wünsche mir nichts, nein ich wünsche mir nichts
And I don't wish for anything, no I don't wish for anything
Nur, dass du mir verzeihst, nur, dass du mir verzeihst
Just that you forgive me, just that you forgive me
Und ich bete für dich, ich bete für dich
And I pray for you, I pray for you
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind