Below, I translated the lyrics of the song Staatsfeind Nr. 1 by Bushido from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ich bin der Staatsfeind
I am the enemy of the state
Ich bin wieder on Air, guck her, ich bin wieder on air
I'm back on air, look, I'm back on air
Ich bin der Staatsfeind
I am the enemy of the state
Ich bin wieder on Air, guck her, ich bin wieder on air
I'm back on air, look, I'm back on air
Ich bin der Staatsfeind
I am the enemy of the state
Ich bin wieder on Air, guck her, ich bin wieder on air
I'm back on air, look, I'm back on air
Ich bin der Staatsfeind
I am the enemy of the state
Nummer eins, okay
Number one, okay
Ich hasse diesen Ort und die Wände sind kahl
I hate this place and the walls are bare
Vom Gewichte heben habe ich langsam Hände aus Stahl
I'm starting to have hands of steel from lifting weights
Denke nicht nach, warum ich mich in die Scheiße reit'
Don't think about why I'm driving myself into shit
Ich hasse euer Essen, hasse euer Schweinefleisch
I hate your food, hate your pork
Denn keiner weiß, hier ist es ungenießbar
Because no one knows, it's inedible here
Teile mir meine Matratze mit dem Ungeziefer
I share my mattress with the bugs
Und schon wieder frage ich mich, wie ist das nur gekommen
And again I ask myself, how did this happen?
Auf einmal stecke ich hier in einer blauen Uniform
Suddenly I'm here in a blue uniform
Hier gibt es nur Beton, die Wände Anthrazit
There is only concrete here, the walls are anthracite
Das einzige, was dir hier hilft, ist deine Fantasie
The only thing that will help you here is your imagination
Ich schreibe nen Brief, während mein Mithäftling sein Gras vertickt
I'm writing a letter while my fellow inmate sells his weed
Mein Zellennachbar wurde gestern in den Arsch gefickt
My cellmate got fucked in the ass yesterday
Ich warte bis die Zeit endlich vorüber streicht
I wait until the time finally passes
Bin am Telefon, ein Wort von meinen Brüdern reicht
I'm on the phone, one word from my brothers is enough
Du glaubst ich übertreib', Junge, ich untertreib'
You think I'm exaggerating, boy, I'm understating
Guck mich an, ich bin der Staatsfeind Nummer eins
Look at me, I'm public enemy number one
Ich bin der Staatsfeind
I am the enemy of the state
Ich bin wieder on Air, guck her, ich bin wieder on air
I'm back on air, look, I'm back on air
Ich bin der Staatsfeind
I am the enemy of the state
Ich bin wieder on Air, guck her, ich bin wieder on air
I'm back on air, look, I'm back on air
Ich bin der Staatsfeind
I am the enemy of the state
Ich bin wieder on Air, guck her, ich bin wieder on air
I'm back on air, look, I'm back on air
Ich bin der Staatsfeind
I am the enemy of the state
Nummer eins, okay
Number one, okay
Wer ist jetzt krass von denen? Wer will mir was erzählen?
Who's the worst of them now? Who wants to tell me something?
Ich habe im Knast gelebt und diesen Hass gesehen
I lived in prison and saw this hatred
Jetzt könnt ihr Spasten gehen, ihr habt euch ausgetobt
Now you can go have fun, you've had fun
Ich drehe einmal am Tag die Runden auf dem Hof
I do the laps around the yard once a day
Und ich tausche Brot gegen Tabak und Kippen
And I trade bread for tobacco and butts
Und suche nachts, wenn ich schlafe, meine Mama im Kissen
And at night when I sleep I look for my mom in the pillow
Die anderen Kiffen, auf diese Leute scheiße ich
The other people who smoke weed, I shit on these people
Guck, ich sitze jetzt in Zelle hundertneununddreißig
Look, I'm sitting in cell 139 now
Heute weiß ich, ich war noch lange nicht ready
Today I know I was far from ready
Ich grüße meine Knastis, Günther, Harry und Eddy
I greet my prisoners, Günther, Harry and Eddy
Zahle keinen Penny, denn ich gewinne beim Würfeln
Don't pay a penny because I win at the dice
Hier findest du Araber und hier findest du Türken
Here you find Arabs and here you find Turks
Das Ding ist, wir dürfen zweimal die Woche zum Duschen
The thing is, we're allowed to shower twice a week
Die Wächter kommen, warum? Ich habe sie doch nicht gerufen
The guards are coming, why? I didn't call her
Sie kamen mich noch nicht besuchen und meine Mutter weint
They haven't come to see me yet and my mother is crying
Guck mich an, ich bin der Staatsfeind Nummer eins
Look at me, I'm public enemy number one
Ich bin der Staatsfeind
I am the enemy of the state
Ich bin wieder on Air, guck her, ich bin wieder on air
I'm back on air, look, I'm back on air
Ich bin der Staatsfeind
I am the enemy of the state
Ich bin wieder on Air, guck her, ich bin wieder on air
I'm back on air, look, I'm back on air
Ich bin der Staatsfeind
I am the enemy of the state
Ich bin wieder on Air, guck her, ich bin wieder on air
I'm back on air, look, I'm back on air
Ich bin der Staatsfeind
I am the enemy of the state
Nummer eins, okay
Number one, okay
Du bist kein Gangster, du hast nur dein Leben verpasst
You're not a gangster, you just missed out on life
Die deutsche Welle findet leider keinen Weg in den Knast
Unfortunately, the German wave cannot find a way into prison
Ich lebe hier anstatt wie du meinen Arsch zu verkaufen
I live here instead of selling my ass like you
Frage mich, was machen D-Bo, Eko und Chakuza da draußen
Wonder what D-Bo, Eko and Chakuza are doing out there
Guck mal, wir brauchen jetzt jeden Tag ein Wunder hier
Look, we need a miracle here any day now
Jeder hier drinnen ist am Ende und unrasiert
Everyone in here is exhausted and unshaven
Junge, hier stehst du jeden Tag auf um zehn vor sechs
Boy, here you get up at ten to six every day
Dir fehlt der Sex, egal, du hältst am Leben fest
You're missing sex, it doesn't matter, you're holding on to life
Du gehst nicht weg, Autogramme sind hier leichte Kohle
You're not leaving, autographs are easy money here
Am ersten Tag bekommst du Zahnbürste und zwei Kondome
On the first day you will receive a toothbrush and two condoms
Du kannst nicht ohne Jenna Jameson-Poster auf dem Klo
You can't go to the bathroom without Jenna Jameson posters
Hunderttausend Euro, das ist eine große Kaution
A hundred thousand euros, that's a big deposit
Hier ist es so, hier drinnen wirst du hart und clever
Here's the thing, in here you get tough and smart
Hier tauscht du deine Bravo ein gegen ein Glas Nutella
Here you exchange your Bravo for a glass of Nutella
Der Tag wird heller, bis endlich diese Wunde heilt
The day gets brighter until this wound finally heals
Guck mich an, ich bin der Staatsfeind Nummer eins
Look at me, I'm public enemy number one
Ich bin der Staatsfeind
I am the enemy of the state
Ich bin wieder on Air, guck her, ich bin wieder on air
I'm back on air, look, I'm back on air
Ich bin der Staatsfeind
I am the enemy of the state
Ich bin wieder on Air, guck her, ich bin wieder on air
I'm back on air, look, I'm back on air
Ich bin der Staatsfeind
I am the enemy of the state
Ich bin wieder on Air, guck her, ich bin wieder on air
I'm back on air, look, I'm back on air
Ich bin der Staatsfeind
I am the enemy of the state
Nummer eins, okay
Number one, okay
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind