Für Immer Jung Lyrics in English Bushido , Karel Gott

Below, I translated the lyrics of the song Für Immer Jung by Bushido from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Für immer jung, ein Leben lang für immer jung
Forever young, forever young for life
Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
You have to remember the good times
Denn nichts ist für immer
Because nothing is forever
Für immer jung, ein Leben lang für immer jung
Forever young, forever young for life
Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
You have to remember the good times
Denn nichts ist für immer
Because nothing is forever
Du scheißt auf die, die sinnlos reden
You don't give a shit about those who talk meaninglessly
Denn du bleibst ein Mann der Tat
Because you remain a man of action
Arbeitest grad hart
You're working hard right now
Den ganzen gottverdammten Tag
All goddamn day
Du fühlst dich alt und schwach, du fühlst dich ausgelaugt
You feel old and weak, you feel drained
Und das Schwein von Chef lässt an dir die schlechte Laune raus
And the pig of a boss takes out his bad mood on you
Was für ein Pausenclown, zehn Jahre Blut und Schweiß
What a break clown, ten years of blood and sweat
Du guckst in den Spiegel, dieser Blick sagt „Genug, es reicht!'
You look in the mirror, that look says 'Enough, enough!'
Bei deiner Frau ist Funkstille, Trauer, geht sie fremd?
Your wife is silent, sad, is she cheating?
Hast du echt noch Kraft dem Hund aufzulauern?
Do you really still have the strength to ambush the dog?
Die Kinder ha'm dich auch belogen
The children lied to you too
Egal ob Rauchen, Party, Saufen, Drogen
No matter whether smoking, partying, drinking, drugs
So hast du dein Blut nicht aufgezogen
This is not how you raised your blood
Jeder denkt an sich, doch wer denkt an dich?
Everyone thinks about themselves, but who thinks about you?
Früher College-Jacken, jetzt der Anzug, du erkennst dich nicht
Previously college jackets, now the suit, you don't recognize yourself
Dieses Leben ist halt einfach kalt und schwer
This life is just cold and difficult
Und jedes Jahr kommen jetzt ein paar Falten mehr
And every year there are a few more wrinkles
Sag wie gern würdest du jetzt frei wie ein Adler fliegen
Say how much you would like to fly free like an eagle now
Kein' Gedanken mehr verschwenden, irgendwann im Sarg zu liegen
Don't waste any more thought about lying in the coffin at some point
Für immer jung, ein Leben lang für immer jung
Forever young, forever young for life
Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
You have to remember the good times
Denn nichts ist für immer
Because nothing is forever
Für immer jung, ein Leben lang für immer jung
Forever young, forever young for life
Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
You have to remember the good times
Denn nichts ist für immer
Because nothing is forever
Deine Eltern sind jetzt alt und krank
Your parents are old and sick now
Und das ist wie ein schlechter Film
And that's like a bad movie
Und du betest jetzt zu Gott, bitte halt ihn an
And you're now praying to God to please stop him
Es kommt dir vor wie gestern, du warst grade neun
It seems like yesterday, you were just nine
Dein erstes Tor, man ist stolz wenn sich der Vater freut
Your first goal, you are proud when your father is happy
Er war dein Trainer, ihr kickt vor dem Haus
He was your coach, you played football in front of the house
Heute läuft der Mann gebeugt mit 'nem Krückstock ins Haus
Today the man walks into the house hunched over with a cane
Du wirst traurig, dieser Mann der täglich mit dir draußen war
You become sad, this man who was outside with you every day
Sitzt ganz allein am Küchentisch und hat jetzt Grauen Star
Sits all alone at the kitchen table and now has cataracts
Er ist krank, krank weil ihm die Niere fehlt
He is sick, sick because he is missing a kidney
Der Stock begleitet ihn, wenn er heut' spazierengeht
The stick accompanies him when he goes for a walk today
Ihr geht es schlechter als ihm
She's worse off than him
Aber keinen interessiert's, der Arzt gibt ihr meist den letzten Termin
But nobody cares, the doctor usually gives her the last appointment
Wer kann die Zeit jedoch zurückdrehen?
However, who can turn back time?
Wer gibt dir wieder diese Kraft, sie ist schwach
Who gives you this strength again, it is weak
Guck mal, sie kann nur gebückt gehen
Look, she can only walk bending over
Und dir bleibt nur deine Erinnerung
And all you have left is your memory
Alles ist vergänglich, doch wir wären gern für immer jung
Everything is temporary, but we would like to be young forever
Immer jung
Always young
Für immer jung, ein Leben lang für immer jung
Forever young, forever young for life
Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
You have to remember the good times
Denn nichts ist für immer
Because nothing is forever
Für immer jung, ein Leben lang für immer jung
Forever young, forever young for life
Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
You have to remember the good times
Denn nichts ist für immer
Because nothing is forever
Wie gern würde ich jetzt sagen „Hoffnung stirbt zuletzt'
How I wish I could say "Hope dies last"
Was hab' ich getan? Warum bestraft mich Gott mit diesem Pech?
What have I done? Why is God punishing me with this bad luck?
Wann wird mir bewusst, dass nichts hier für immer ist?
When will I realize that nothing here lasts forever?
Dass alles irgendwann zerbricht und ich dann in den Trümmern sitz'
That everything will fall apart at some point and then I'll be left in the rubble
Genieß den Augenblick, wenn du mit deinen Freunden bist
Enjoy the moment when you are with your friends
Diesen Moment mit deiner Mutter, denn dann freut sie sich
This moment with your mother, because then she is happy
Irgendwann wird sie gehen, genieß den Augenblick
She will leave at some point, enjoy the moment
Den du grade mit ihr teilst, alles andere braucht sie nicht
The one you're currently sharing with her, she doesn't need anything else
Und diese scheiß Gewohnheit, jeder denkt an sich
And this shitty habit, everyone thinks about themselves
Kinder stressen ihren Vater, bis er lediglich zerbricht
Children stress out their father until he simply breaks
Bis er einfach nicht mehr kann
Until he just can't do it anymore
Und auch nicht mehr reden will
And doesn't want to talk anymore either
Weil er wieder jung sein möchte und auch leben will
Because he wants to be young again and also wants to live
Nichts ist für immer, wir wären gern für immer jung
Nothing lasts forever, we would like to be young forever
Lass uns die Zeit, die bleibt, einfach nur verbringen und
Let's just spend the time that remains
Vergiss auch ein' Tag den harten Job
Forget the hard job for a day
Hol' jetzt die Ray Ban, die Blue Jeans, sing für sie, Karel Gott
Now get the Ray Ban, the blue jeans, sing for them, Karel Gott
Für immer jung, ein Leben lang für immer jung
Forever young, forever young for life
Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
You have to remember the good times
Denn nichts ist für immer
Because nothing is forever
Für immer jung, ein Leben lang für immer jung
Forever young, forever young for life
Ich werde einfach immer alles geben
I'll just always give it my all
Ein Leben lang für immer jung
Forever young for a lifetime
Ich werde einfach immer alles geben
I'll just always give it my all
Für immer im Leben
Forever in life
Für immer, für immer, für immer jung
Forever, forever, forever young
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn German with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn German with music with 601 lyric translations from various artists including Bushido
Get our free guide to learn German with music!
Join 49553 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn German with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE BUSHIDO